據央視新聞消息,在我國,廣為流傳着一首首耳熟能詳的海外經典歌曲《莫斯科郊外的晚上》《雪絨花》《草帽歌》等,他們的背後都有一位共同的譯配者——中國著名翻譯家薛範。9月2日21時31分,著名翻譯家薛範在上海逝世,享年88歲。
薛範畢業于上海俄語專科學校進修班,主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究。薛範曾任中國作家協會、中國音樂家協會和中國翻譯工作者協會會員,中俄友好協會全國理事等。幾十年來,他譯配發表《莫斯科郊外的晚上》等世界各國歌曲近2000首。
薛範曾獲得俄羅斯國家“友誼勳章”“俄中友誼獎章”“為發展俄中關系功勳章”等,以及中國政府頒發的“中俄友誼獎章”。薛範2005年獲中國翻譯協會授予的資深翻譯家榮譽稱号。2022年獲中國翻譯協會頒發“翻譯文化終身成就獎”。(總台央視記者 高偉強 王新琦)
編輯 陳豔婷
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!