Hello,大家好,Welcome to English with Victoria!
今天我們來看一下英語中at the end和in the end的區别
At the end refers to a specific time or location, it can also mean a metaphorical end.
指某一特定的時間或位置,也可以是比喻的終點。
At the end of his life, he had no regrets. 在他生命的盡頭,他沒有遺憾。
What happened at the end of the story? 在故事結尾發生了什麼?
In the end is an adverb phrase which means ‘finally’, after a period of time or thought. 是副詞短語,用在一段時間或想法後,相當于 finally.
I tried so hard and go so far, but in the end, it doesn’t even matter.
我曾努力掙紮,走到至今,最終才發現,原來都無濟于事。
We were thinking about going to Switzerland, but in the end we went to Austria.
我們正考慮去瑞士,但是最後我們去了澳大利亞。
現在看完兩者的區别,你分清楚了嗎?“最後”用英語可以怎麼說呢?歡迎各位在評論區留言,秀出你的答案哦~
随後我會在評論區發“最後”的英語完整表達,謝謝大家,如果有幫助,歡迎關注我哦,有更多、更好的建議,也可以私信我喲~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!