衆所周知,英文環境很重要,中國學生長期接受并學習了一些很奇怪的或者是很單一的英文内容,native speakers(外國人)不懂或者不常用。
舉幾個例子:WC (watercloset), 這是很古老的對廁所的叫法,現在已經沒有人使用了。現在可以說washroom, bathroom, restroom, toilet等;還有AA, 老外同樣也不懂,可以說let's go fifty-fifty;let’s split the bill,等等。
面對How are you, 除了說I'm Fine, Thank you. 你可以可以說,I’m pretty good; Not bad; I'm doing well. I'm doing great, thanks forasking, how is your day?
那如果沒有這些英文環境,隻學到了學校書本上所教授的那些死闆内容,又該如何有效地學習英文呢?
1選擇正确的教材,開始英文學習
學習英語,不管有沒有良好的語言環境,都要首先要确定自己的水平,然後選擇适讀教材。千萬不要人雲亦雲,今天人家說這種教材好,就盲目地去購買。結果教材攢了一大堆,卻變得無從下手。頻繁地更換教材是學英語的大忌,選定一套教材,堅持學完學透,切忌前幾課學得滾瓜爛熟,後幾課敷衍了事。
首先,英語學習要的是native speaker 編寫的,符合優質的可理解輸入标準的,不超出你的水平太多的材料,比你的水平高出一些就可以了,具體說來如果是自學,大概能聽懂,看懂 80-90% 就可以了。
對廣大中國學生來說,簡寫版的小說,非小說類的書籍,都不錯了,一些雜志如Times,Economics 對基礎比較好一點的學生來說,是不錯的閱讀選擇。基礎較弱的學生可以從國外的兒童書籍入手,簡單且配有圖畫,方便理解閱讀。
學習不能好高鹜遠,起步過高。學是為了運用,明白這個道理後,就不會單純為了考試而學英語了。當英語真的成為的一種溝通工具後,學習英語的動力和興趣也就大大提高了。
2沒有語言環境,自己制造英文環境
那沒有老外朋友的人怎麼辦,沒有機會出國的人怎麼辦,沒有語言環境的人怎麼辦?自己制造英文環境,即便制造出來的英文環境不如在國外的英文環境那般“純天然”,但至少依舊能夠鍛煉你的英文思考模式,慢慢培養習慣。
比如和幾個好友組成一個純英文聊天群,必須嚴格規定不弄輸入任何中文,否則要罰紅包。
我自己就在一個國外工作的朋友建的微信群裡和他們一起練習英文,每天用英文對話,然後在生活中,每當說一句中文之前,我會先想想如果用英文,你該如何表達,久而久之你就會發現你的英文思維慢慢鍛煉出來了。有的時候沒事可以思考一些中文的常用詞用英文怎麼說,不會的就查詞典,這樣積累詞彙比每天對着枯燥的單詞本要來的快得多。
有人說堅持看美劇英劇可以提高英文。确實沒錯,看美劇英劇可以營造這樣一個免費的英文語言環境,但是有的人看一輩子美劇卻仍然學不好英語,這是什麼原因呢?
因為他們永遠都在看中文字幕,隻是被故事情節吸引,沒有注重英語的學習。對于初學者,我建議下載中英雙字幕,嘗試先看英文字幕,不懂時便看看上面的中文字幕翻譯,有好的表達方式和英文單詞要及時記錄下來。
對于語言能力不錯的同學,可以用一把長尺将中文字幕遮起來,或者直接下載英文字幕的電影電視劇,嘗試隻看英文字幕。對于能力很強的同學,嘗試不看字幕,直接注意聽他們的對話發音,以及使用的詞彙和短語。
3背單詞要真正理解
其實英語單詞和漢字一樣,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根據它們直接來猜測單詞的意思,雖不說百分之百猜準,但起碼可以猜測個大概,至少在别人告訴過你單詞的意思後你可以恍然大悟地領會它,這樣就可以大大增強你對英語單詞“見字識意”的能力,做到真正認識一個單詞,而把它的漢語意思僅做為一般參考。
比如單詞representative,請别急着告訴我你認識這個單詞,下面我來告訴你這個單詞為什麼是“代表”的意思。re在英語裡是一個偏旁部首,它是“回來”的意思;pre也是一個偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一個偏旁部首,是“發出去、派出去”的意思;a僅是偏旁部首之間的一個“連接件”,沒了它兩個輔音字母t就要連在一起了,發音會分不開,會費勁,因此用一個元音字母a隔開一下;tive也是一個偏旁部首,是“人”的意思。
那麼這幾個偏旁部首連在一起是什麼意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來征求大家的意見後又被派出去替大家講話的人”,這不就是“代表”的意思嗎。這麼去認識一個單詞才是真正“認識”了這個單詞,把它認識到了骨子裡。
再舉一個例子吧:psychology。psy=sci,是一個偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一個偏旁部首,是“心”的意思;lo是一個偏旁部首,是“說”的意思;gy是一個偏旁部首,是“學”的意思,logy合起來是“學說”的意思。因此psy-cho-logy連起來就是“知道心的學說”,因此就是“心理學”的意思。
依此類推,不多舉例了。所以說,不要去死記硬背單詞的漢語意思,而要用識别“偏旁部首”的方法去真正認識一個單詞,真正認識了單詞後,你會發現單詞表裡的漢語翻譯原來其實很勉強,有時甚至根本翻譯不出來,因為漢語和英語是兩種不同的文字體系,兩者在文字上本來就不是一一對應的,隻背英語單詞的漢字意思是不能真正認識這個單詞的,會造成很多的後續學習困難,會造成你一輩子看英語單詞如霧裡看花,永遠有退不掉的陌生感。
其實英語裡偏旁部首的學名叫“字根”,常用的也就二百多個,它們就像26個字母一樣普通而重要,就像漢語裡的偏旁部首那樣普通而重要,它們是學英語第一課裡就應該學習的重要内容,學英語者應及早地掌握這些重要的常識,及早地擺脫死記硬背的蠻幹狀态,及早地進入科學、高效的識字狀态。
帶入英文的理解,去理解英文單詞,同樣也是培養英文環境的一種方式。大家以後在背單詞的過程中,可以根據詞根來理解意思,也可以搜索英英詞典,通過英文解釋來獲取英文意思,這樣更利于你的長久學習,并達到更好的效果。
最後,希望大家在學習英語的道路上不走彎路,找準方法,為自己制造語言環境。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!