中國網5月20日訊為深入貫徹落實中央常态化疫情防控舉措、全面推進複工複産有關精神和教育部關于疫情防控常态化形勢下教學科研工作的決策部署,黑龍江外國語學院主動求新求變,深化與中國外文局全國翻譯專業資格考試(CATTI)共建基地的戰略合作,積極探索應用型外語人才培養新模式,通過開展系列線上CATTI社會實踐活動,将課堂教學與翻譯實踐緊密結合,以提升學生外語實踐能力和就業競争力。
朝韓語CATTI語料翻譯實踐教學案例電子月刊 海報
弘揚五四精神,傳遞CATTI溫度 海報
3月,為破解疫情對畢業生就業市場帶來的嚴峻壓力,創新“OBE”教育教學改革,學院在中國外文局CATTI項目中心的指導下,借力借鑒項目中心CATTI志願者線上推廣活動,成立了由劉英校長作顧問,學生工作處處長牽頭的黑龍江外國語學院“譯”海“龍”人CATTI工作坊。利用線上“雲”端優勢,參與“朝/韓語翻譯資格考試海外考點建設及考試推廣”和考試“語料庫建設”等項目共建,并共同推出基于提高外語應用實踐能力的第二課堂。工作坊共設立了6 個項目部,通過線上線下活動,組織全校志願者參與 “CATTI 外語實踐活動課建設、“CATTI 考試海外項目推廣”、“日、朝、阿重點備考詞彙翻譯”、“朝/韓語翻譯資格考試語料庫建設”、“朝/韓語CATTI語料翻譯實踐教學案例電子月刊”等。目前,參與項目的師生達200 餘人,開展的翻譯實踐活動取得明顯成效,被多家媒體報導。2016 級朝鮮語專業賴明嶙等三名學生的就參與活動而撰寫的稿件,被全國翻譯資格(水平)考試官網“翻譯資格考試人在行動”欄目連續刊載;2018 級阿拉伯語專業孫浩博策劃的“龍外志願者‘雲’互動首屆CATTI 優秀志願者”活動、“弘揚五四精神,傳遞CATTI 溫度”短視頻被中國高校之窗、團中央未來網等多家主流媒體報道。
“弘揚五四精神 傳遞CATTI溫度”活動 視頻錄制
“朝韓語CATTI語料翻譯實踐教學案例電子月刊” 線上工作會議
黑龍江外國語學院作為民辦院校中唯一的全國翻譯專業資格考試基地,始終秉承“促進翻譯資格考試發展和培養應用型翻譯人才”的共建宗旨,在應用型外語人才培養上不斷探索。CATTI工作坊是繼2019年10月與CATTI項目中心共同舉辦“首屆全國普通高等學校應用型外語人才高端論壇”之後雙方的又一深度合作舉措,有助于提升學生的外語+社會實踐能力,激發廣大師生參與CATTI活動的熱情,為黑龍江外國語學院應用型人才培養提供不竭動力。目前,CATTI 工作坊模式由于效果顯著、反響熱烈,已在全校範圍内進行推廣,并計劃通過應用型外語人才高端論壇平台推廣到省内其他院校及全國民辦高校。
黑龍江外國語學院将繼續秉持“給學生和社會最需要的”辦學初心,堅持“應用型”辦學理念和定位,積極深化與中國外文局翻譯資格考試系統多領域共建合作,探索與社會機構“企學政外”協同育人模式,充分利用“雲”端互動、線上聯動,不斷完善工作坊模式,統籌協調同類院校相關資源,建立教考相長、學用結合、開放協同、共同發展的長效機制,努力在疫情防控常态化形勢下,不斷創新外語實踐教學,提升學生就業能力。
(撰稿:李冰峰 黑龍江外國語學院東語系黨總支書記)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!