tft每日頭條

 > 生活

 > 賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文

賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文

生活 更新时间:2024-12-27 20:33:07

賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文?譯文:有位客人到太丘長陳寔家過夜,陳寔就叫兒子元方和季方做飯待客,客人和陳寔在一起清談,元方兄弟兩人在燒火,結果一同放下手頭的事,都去偷聽做飯時忘了放上箅子,要蒸的飯都落到了鍋裡陳寔問他們:“飯為什麼不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着說:“大人和客人清談,我們兩人就一起去偷聽,蒸飯時忘了放上箅子,現在飯煮成了粥”陳寔問:“你們可記住一點内容了嗎?”兄弟兩人回答說:“似乎還能記住那些話”于是兄弟倆一起說,互相穿插補正,一句話也沒有漏掉陳太丘說:“既然這樣,隻吃粥也行,何必一定要吃飯呢”,今天小編就來聊一聊關于賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文?接下來我們就一起去研究一下吧!

賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文(賓客詣陳太丘宿譯文和原文)1

賓客詣陳太丘宿原文翻譯文言文

譯文:有位客人到太丘長陳寔家過夜,陳寔就叫兒子元方和季方做飯待客,客人和陳寔在一起清談,元方兄弟兩人在燒火,結果一同放下手頭的事,都去偷聽。做飯時忘了放上箅子,要蒸的飯都落到了鍋裡。陳寔問他們:“飯為什麼不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着說:“大人和客人清談,我們兩人就一起去偷聽,蒸飯時忘了放上箅子,現在飯煮成了粥。”陳寔問:“你們可記住一點内容了嗎?”兄弟兩人回答說:“似乎還能記住那些話。”于是兄弟倆一起說,互相穿插補正,一句話也沒有漏掉。陳太丘說:“既然這樣,隻吃粥也行,何必一定要吃飯呢!”

原文:賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議,二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中。太丘問:“炊何不餾?”元方、季方長跪曰:“大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。”太丘曰:“爾頗有所識不?”對曰:“仿佛志之。”二子俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰:“如此但糜自可,何必飯也!”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved