炖雞的白話方言?中國網山西 綜合編輯 據筆者從手頭的《現代漢語詞典》上用手厾口唱的笨方法統計,漢語普通話共有402個音節;若聲調不同也另算一個音節的話,那就是1333個了這每個音節裡面,都包含着若幹個漢字,多的數百,少的也有幾十一個音節隻對應着一兩個漢字的,已屬寥若晨星而兩個音節隻對應一個漢字的,恐怕就獨此一家了:我手頭的《現代漢語詞典》上,“ ruá” 與“ruó”這兩個音節所對應的漢字就一個“挼”,再沒有其他的漢字歸屬于它們之下“一子頂二門”,稀哉,奇也,我來為大家講解一下關于炖雞的白話方言?跟着小編一起來看一看吧!
中國網山西 綜合編輯 據筆者從手頭的《現代漢語詞典》上用手厾口唱的笨方法統計,漢語普通話共有402個音節;若聲調不同也另算一個音節的話,那就是1333個了。這每個音節裡面,都包含着若幹個漢字,多的數百,少的也有幾十。一個音節隻對應着一兩個漢字的,已屬寥若晨星。而兩個音節隻對應一個漢字的,恐怕就獨此一家了:我手頭的《現代漢語詞典》上,“ ruá” 與“ruó”這兩個音節所對應的漢字就一個“挼”,再沒有其他的漢字歸屬于它們之下。“一子頂二門”,稀哉,奇也。
而且,這個“挼”字還好像是專門為我們小店方言,說得再大點兒是太原城南的農村方言而創造的。為了證明我的想法,咱們先看看辭典上它的釋義:“挼”在讀音為“ruá”時,其釋義為:1、 (紙或布)皺,不平整。例句有:這張紙“挼”了。2、快要破。例句有:襯衫穿“挼”了。讀音為“ruó”時,釋義為: 揉搓。例詞 有:挼挲、挼搓;例句有:别把鮮花挼搓壞了。
你看,辭典上關于這個“挼”字的解釋,不是指方言,就是指書面語。而作為書面語的“挼”(ruó),現在書面上也不見其芳蹤了,倒是作為方言的“挼”(ruá),在我們太原城南的農民們口中還存在着,使用着。辭典上的解釋光是說紙皺了是“挼”了,但沒有講明白是怎麼“挼”了的。小店方言中的“挼”字,說的就是把東西緊緊地抓在手裡。如果把紙揉成團,緊緊地“挼”在手裡,那它不就皺了嗎?現在普通話普及了,人們日常說話都向普通話靠攏,用“挼”字的時候少了,過去,農村人把握手也說成是“挼手”;手裡拿個東西,也說是手裡“挼”個東西;打發小孩子提上瓶子出去打醬油,當媽的就安咐說,你可給咱們把瓶子“挼”緊啊,不要跌下來打了。“挼”不光實用,也有虛化的時候。舊社會,媳婦在婆婆面前擡不起頭來,人們就說是婆婆把媳婦“挼死咧”。麻将桌上,上家手裡扣着下家的牌,下家知道後也說:這家夥把我要和的牌給“挼”在手裡了。
方言也是漢語的一部分,辭典上也給方言留着位置。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!