tft每日頭條

 > 品牌

 > 國外三個字的品牌名

國外三個字的品牌名

品牌 更新时间:2024-11-19 22:42:26

随着我們生活條件的不斷提高,很多像H&M、Starbucks等外國品牌也陸續出現在我們的身邊。那麼這些國外品牌的英語發音你都念對了嗎?

今天,我們就來一起學習一下這些接地氣、并且很容易念錯的品牌名吧。

國外三個字的品牌名(HM不是HM那些年讀錯的品牌名)1

快來跟着小編一起來學習吧~

雪碧、可樂你念對了嗎?

1.Sprite 雪碧

常見錯誤:讀成spirit,精靈。注意iteai的音,念成[spraite].

2.Coke不是Cola

很多朋友會把可樂叫做cola,其實也不錯。但是native speaker一般會直接說品牌:

A.Coke:可口可樂

B.Pepsi:百事可樂

3."汽水"英語也有三個常用說法:

1).soft drink

2).soda

3).pop

Starbucks你躺槍了嗎?

星巴克大家肯定都會念,Starbucks。但是......

常見錯誤:Starbuck,漏了S!

也許你覺得漏了一個S沒關系,但是native speaker聽起來真的覺得很奇怪、很不完整。

Let's go to Starbucks!

是H&M,不是HM

國外三個字的品牌名(HM不是HM那些年讀錯的品牌名)2

簡單的H&M也容易讀錯!

常見錯誤:漏讀&.注意,雖然寫出來是個符号&,(這個符号英語叫ampersand

1)&需要讀出來,“and”。

2)口語說的快,可以把and的d音弱化,讀H(an)M。

國外三個字的品牌名(HM不是HM那些年讀錯的品牌名)3

是不是覺得自己一直讀錯啊啊啊啊啊啊!

Ugg還是U/G/G?

注意,是/ʌɡ/!不是一個字母、一個字母分開念, U.G.G.噢~

朋友們是不是再一次躺槍~本來覺得高大上的牌子說出來很厲害呢,原來一直都讀錯!現在可以糾正咯~

那些APP你都讀對了嗎?

Uber:優步還是嗚步?

雖然Uber在中國已并入滴滴,不過它在國外還是非常管用哒!所以,走出國門,千萬别念錯噢!

常見錯誤:念成優步,其實是嗚的音,不是優 Uber [uːbə(r)]

App還是A/P/P?

App這個詞在國内,大家都習慣一個字母、一個字母念。但是跟外國人溝通、或者到了國外,要說:

App[æp] , 不是A/P/P。App是application的縮寫。

Amazon:亞馬遜

美國最大電商Amazon,常見發音錯誤:

重音放在m上, 念成[æ'məzən]

其實,重音在A上,['æməzən]

The Amazon rainforest: 亞馬遜熱帶雨林

長按識别二維碼,免費參與報名!

國外三個字的品牌名(HM不是HM那些年讀錯的品牌名)4

把時間交給我們

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关品牌资讯推荐

热门品牌资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved