之前一直提到的就是dnf非常喜歡使用冷僻的語言去做成台詞營造一種異域感在開放哈林版本的時候,就多少領悟到那種感覺,做哈林任務的時候或多或少都被小怪見到你時候喊的那聲“要健身啦”洗腦。
一般認為這個是遊戲裡設置的魔界語,的确是魔界語,但其實他們是使用現實世界的語言去當作魔界語。
哈林地區的人喊的我們聽不懂的台詞都是芬蘭語。
目前知道的男性哈林小怪的見面台詞的實際意思是:
1.阿拉帕斯poi
其實是芬蘭語的“Ala Paasta Pois”
轉譯成英文就是“Don't run away”,就是“不要跑”的意思
2.要健身啦
其實是芬蘭語的“Loysin Sinut”
轉譯成英文就是“I Found You”,就是“找到你了”的意思
不知道知道了意思之後再去聽會不會有另外的感覺呢
順帶一提除了上面提到的兩句,還有存在感比較低的女性小怪的見面台詞,至于什麼意思就要芬蘭語大手子來解釋了
不過為什麼是芬蘭語……
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!