歌舞伎的專業術語到現在原來演變成了這些日常詞彙?今天要介紹的單詞大家一定聽說過,因為這個詞在日劇動畫、綜藝節目中經常出現。
●修羅場(しゅらば/しゅらじょう)
現代日語解釋:
正確には仏教用語で、阿修羅が帝釈天と争う場所のこと。転じて闘争、戦亂の激しい場所のことを指す
原為佛教用語,指阿修羅與帝釋天戰鬥的地方。(現在)漸漸轉為指戰争、戰亂激烈的地方。
歌舞伎中使用溯源:
激しい戦いの場面
激烈戰鬥的場景
知識鍊接:
例子:東京年中行事(1911)〈若月紫蘭〉十一月暦「馬券の発売されて居た頃の競馬はまるで修羅場(シュラヂャウ)のやうで」
修羅場有一個近義詞,是“荒れ場(あれば)”,指的是主人公進行大型、激烈戰鬥的場面,修羅場。
此處的大型、激烈戰鬥也有一個專門名詞,為“大立ち回り(おおたちまわり)”。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬号:riyukouyu)公衆号查看↓
本内容為滬江日語原創編譯,未經授權禁止轉載。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!