tft每日頭條

 > 圖文

 > 英美熱詞是什麼意思

英美熱詞是什麼意思

圖文 更新时间:2024-09-13 08:32:50

“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:

1、You're all wet

大家學英語的時候有時候千萬不要被起表象所惑。其實 "You're all wet"這句話在口語中通常是表示“你完全錯了”“你大錯特錯”的意思。

"all wet" 雖然也有“全濕了”的意思,但是我們在英語口語裡大多數時候通常作引申義用,表示“完全錯誤”

也就是說 all wet = totally wrong/completely wrong

千萬别理解成了" completely wet"

英美熱詞是什麼意思(老外說34)1

例句:

If you think he is my cup of tea, you are all wet.

如果你認為他是我的菜,你就大錯特錯了。

同樣的,主語還可以換成第三人稱的:

例句:

I thought she was all wet, but I was too busy to bother arguing with her.

我認為她錯了,但我沒空和她理論。

2、“淋濕了”英語怎麼說?

這時,各位小夥伴一定要說:匹克,淋濕了又該怎麼說呀?熱情的匹克這時就告訴你:“淋濕了”你可以用 "get wet"!

例句:

Take your umbrella, or you'll get wet.

帶着你的雨傘,否則你将要淋濕了。

除此之外,“濕透了”你可以說"wet through"

例句:

You're wet through.

你濕透了

還可以用 dripping / soaking / sopping wet 來表示“濕淋淋的

英美熱詞是什麼意思(老外說34)2

3、all ears

同樣類似的表達還有很多,皮卡丘帶你來學習一下!ear 表示耳朵,all ears 可千萬不要誤解成“全是耳朵”啦!我們可以照着它的字面意思在延伸一下。

其實 all ears = 全神貫注,想象一下,如果有個人很認真的聽你講話,是不是ta的所有耳朵都會專注于接收你的信息,也可以翻譯成 “豎起耳朵聽”

例句:

Tell me what you think of it, please. I am all ears.

你有什麼高見?我願洗耳恭聽。

4、all thumbs

說完“耳朵”,再來看看"thumbs"大拇指吧!

all thumbs 的字面意思是“全是大拇指”,大家想象一下一個人全是“大拇指”的話是不是做起事情來會不太方便。

所以 all thumbs = 笨手笨腳的,同樣的,還可以用 ham-fisted 來表示。

例句

His fingers are all thumbs./ He is ham-fisted.

他笨手笨腳的。

英美熱詞是什麼意思(老外說34)3

5、all out

同樣類型的習語還有 all out 它不是在說“全部都去外面”,其實它真正的含義是“盡力,全力以赴”

例句:

I'll go all-out to help you out with the final exam.

我要盡最大力量幫你通過期末考試。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公衆号“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

英美熱詞是什麼意思(老外說34)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved