tft每日頭條

 > 生活

 > 江淹的别賦及翻譯

江淹的别賦及翻譯

生活 更新时间:2024-08-16 09:07:32

江淹的别賦及翻譯(江淹恨賦)1

“恨”在古代的意思是“遺憾”、“遺恨”。《恨賦》是江淹代表作品之一,完成于為吳興令時。泰始二年(466年),江淹轉入建平王劉景素幕下,受廣陵令郭彥文案牽連,被誣受賄入獄,他在獄中上書陳情獲釋。劉景素密謀叛亂,江淹曾多次谏勸,劉景素不納,貶江淹為建安吳興縣令。在這種郁郁不得志的心态下,江淹完成了《恨賦》。賦中分别抒寫了帝王、諸侯、名将、美人、高士、才子、富貴之子以及窮困之人死亡時的諸多哀傷怨恨。作者把各種類型人物臨死時的深刻苦痛集中起來,突出表現了悲劇性的人生,使讀者觸目驚心,接觸到那個苦難時代的脈搏。


望平原,蔓草(yíng)骨,拱木斂魂。人生到此,天道甯(nìng)論?于是(pú)本恨人,心驚不已。念古者,伏恨而死。

1、試:副詞,表示所叙述的情況帶有嘗試性; 2、萦:纏繞; 3、拱木:墓旁之木稱為拱木,《左傳•僖公二十三年》:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”;斂魂 :聚集死者亡魂; 4、天道:支配人類命運的天神意志;甯:難道; 5、仆:我,作者自稱;恨人:抱憾懷恨之人; 6、直:特,但;伏恨 :含恨。

至如秦帝按劍,諸侯西馳(xuē)平天下同文共規華山為城紫淵為池。雄圖既,武力未畢。方架鼋鼍(yuán tuó)以為巡海右以送日。一旦魂斷,宮車晚出

1、秦帝:指秦始皇;按劍:勃然動怒,欲用武之狀; 2、西馳:指朝拜秦國,秦在六國之西; 3、削平天下:指征服六國,統一天下; 4、同文共規:統一文字和法規; 5、華山為城:以華山作城牆; 6、紫淵為池:用紫淵作為護城河,在長安北有紫澤; 6、溢:此指滿足; 7、架:一作"駕";鼋鼍:鼋為大鼈,鼍為揚子鳄;梁:橋梁; 8、巡海右以送日:巡行國内外,直到大海的西邊日落之處;右:西方,古代坐北面南為正位,故以東方為左,西方為右; 9、宮車晚出:古時諱言皇帝死亡。

若乃趙王既虜,遷于房陵。薄暮心動昧旦神興。别豔姬與美女,喪金輿玉乘(shèng)。置酒欲飲,悲來填膺(yīng)。千秋萬歲,為怨難(shēng)。

1、趙王既虜:趙幽缪王遷,前228年,秦滅趙,俘趙王遷; 2、薄暮:傍晚;心動:心裡觸動; 3、昧旦:黎明;神興:與上句"心動",均指因憂憤相積,造成精神上的震動; 4、金輿、玉乘:以金玉為飾的車輛; 5、填膺:滿胸; 6、千秋萬歲:君主死亡的諱辭; 7、勝:盡。

至如李君降北,名辱身冤。拔劍擊柱,吊影慚魂情往上郡,心留雁門裂帛系書,誓還漢恩。朝露溘(kè),握手何言。

1、李君:指李陵,字少卿,西漢名将李廣之孫。天漢二年(前99年),跟随貳師将軍李廣利出征匈奴,率五千步兵與八萬匈奴兵戰于浚稽山,終因寡不敵衆兵敗投降,元平元年(前74年),老死于匈奴; 2、吊影:形影相吊,形容孤獨至極;慚魂:内心羞愧之意; 3、情往上郡:言李陵人雖降北,然常心存故國;上郡:郡名,今陝西榆林東南;雁門:郡名,今山西省右玉縣南;上郡、雁門漢時均為中國北部邊陲; 4、裂帛系書:用帛寫書,系于歸雁之足; 5、朝露:喻人生;溘至:忽然而至,喻短暫;握手:指蘇武獲釋還漢,李陵涕泣沾衿以相送。

若夫明妃去時,仰天太息紫台稍遠,關山無極搖風忽起,白日西匿。雁少飛,雲寡色。望君王兮何期?終蕪絕兮異域。

1、明妃:王昭君,漢元帝竟甯元年(前33年),匈奴呼韓邪單于入漢和親,昭君自請出嫁匈奴; 2、太息:歎息; 3、紫台:紫宮,紫微宮,此指帝王所居處; 4、關山無極:言王昭君北去匈奴,關山重重,似無盡頭; 5、搖風:盤旋而上的暴風; 6、隴:隴州,今陝西省寶雞;代:代州,轄境相當今山西代縣、繁峙、五台、原平四縣地區; 7、蕪絕:荒蕪斷絕,指死亡。

至乃敬通見抵,罷歸田裡。閉關卻掃(sè)門不仕。左對孺人,顧弄稚子脫略公卿,跌宕(dàng)文史。 (jī)志沒(mò),長懷無已。

1、敬通:馮衍,字敬通,東漢光武帝時官至司隸從事,因與外戚交往而免官,罷歸故裡,明帝時複受讒毀,潦倒而卒;見抵:被拒而不用; 2、閉關卻掃:指不與外人往來;司馬彪《續漢書》:趙壹閉關卻掃,非德不交; 3、塞門不仕:謂不願為官;李善注引《吳志》:張昭稱疾不朝,孫權恨之,土塞其門; 4、孺人:古時稱大夫的妻子,明清時為七品官的母親或妻子的封号; 5、稚子:幼兒; 6、脫略:簡慢輕視; 7、跌宕:縱情放逸的意思; 8、赍志:抱定志向,堅持不變;赍:懷抱着,帶着;沒地 :指死亡; 9、長懷無已:懷恨不盡。

及夫中散下獄,神氣激揚。濁醪(láo)夕引,素琴晨張。秋日蕭索,浮雲無光。郁青霞之奇意,入修夜之不(yáng)。

1、中散:嵇康,曾為中散大夫,故稱嵇中散。三國時期曹魏文學家、思想家、音樂家。司馬氏掌權後,隐居不仕,拒絕出仕。景元四年(263年),因受司隸校尉鐘會構陷,而遭掌權的大将軍司馬昭處死,時年40歲; 2、濁醪:濁酒; 3、郁:蘊結;青霞:喻志向高遠; 4、修夜:長夜;旸:日出。

或有孤臣危涕,孽子墜心。遷客海上流戍(shù)隴陰,此人但聞悲風(gǔ)血下(jīn)。亦複含酸茹歎銷落湮(yān)

1、孤臣:孤立無助的臣子;孽子:妾所生的庶子。本當說"墜涕""危心",這裡用互文,以加強表現力; 2、遷客海上:指蘇武曾被匈奴流放于北海渺無人煙之處; 3、流戍隴陰:流放隴西為戍卒;流戍:流放戍邊; 4、汨起:風勁疾貌; 5、血下:血淚下流;衿:古代服裝下連到前襟的衣領; 6、含酸茹歎:義同含辛茹苦; 7、銷落:銷亡,沒落;湮沉:湮沒 ,沉淪。

若乃(jì)疊迹車屯軌,黃塵(zā)歌吹四起。無不煙斷火絕閉骨泉裡

1、騎疊迹:乘馬的蹄印重複疊壓;車屯軌:車輛的輪子密密排列。軌:車輪的軸頭,此代車輪; 兩句言車馬之多; 2、匝:周,遍; 3、歌吹:歌聲和樂器聲;吹:吹奏的管樂,泛指樂器聲; 4、煙斷火絕:死亡殆盡,人煙滅絕; 5、閉骨泉裡:埋骨地下。

矣哉!春草暮兮秋風,秋風罷兮春草生。(qǐ)羅畢池館盡,琴瑟滅兮丘壟平。自古皆有死,莫不飲恨而吞聲

1、已:發端歎辭; 2、驚:此指迅疾; 3、绮羅:身穿绮羅的美人;畢:結束; 4、池館:池塘與館閣; 5、丘壟平:指墳墓頹毀; 6、飲恨而吞聲:默默地忍受痛苦。

江淹的别賦及翻譯(江淹恨賦)2

《恨賦》全文:

試望平原,蔓草萦(yíng)骨,拱木斂魂。人生到此,天道甯(nìng)論?于是仆(pú)本恨人,心驚不已。直念古者,伏恨而死。

至如秦帝按劍,諸侯西馳。削(xuē)平天下,同文共規,華山為城,紫淵為池。雄圖既溢,武力未畢。方架鼋鼍(yuán tuó)以為梁,巡海右以送日。一旦魂斷,宮車晚出。

若乃趙王既虜,遷于房陵。薄暮心動,昧旦神興。别豔姬與美女,喪金輿及玉乘(shèng)。置酒欲飲,悲來填膺(yīng)。千秋萬歲,為怨難勝(shēng)。

至如李君降北,名辱身冤。拔劍擊柱,吊影慚魂。情往上郡,心留雁門。裂帛系書,誓還漢恩。朝露溘(kè)至,握手何言。

若夫明妃去時,仰天太息。紫台稍遠,關山無極。搖風忽起,白日西匿。隴雁少飛,代雲寡色。望君王兮何期?終蕪絕兮異域。

至乃敬通見抵,罷歸田裡。閉關卻掃,塞(sè)門不仕。左對孺人,顧弄稚子。脫略公卿,跌宕(dàng)文史。 赍(jī)志沒(mò)地,長懷無已。

及夫中散下獄,神氣激揚。濁醪(láo)夕引,素琴晨張。秋日蕭索,浮雲無光。郁青霞之奇意,入修夜之不旸(yáng)。

或有孤臣危涕,孽子墜心。遷客海上,流戍(shù)隴陰,此人但聞悲風汩(gǔ)起,血下沾衿(jīn)。亦複含酸茹歎,銷落湮(yān)沉。

若乃騎(jì)疊迹,車屯軌,黃塵匝(zā)地,歌吹四起。無不煙斷火絕,閉骨泉裡。

已矣哉!春草暮兮秋風驚,秋風罷兮春草生。绮(qǐ)羅畢兮池館盡,琴瑟滅兮丘壟平。自古皆有死,莫不飲恨而吞聲。

江淹的别賦及翻譯(江淹恨賦)3

江淹:444年~505年,字文通,宋州濟陽考城(今河南省商丘市民權縣)人。 南朝政治家、文學家,曆仕宋、齊、梁三朝。江淹是南朝辭賦史上的名家,其辭賦在藝術風貌上呈現出悲慨勁健之氣,又在古意中流出一股清麗之韻,一掃當時賦壇上流行的靡靡之音,代表了當時辭賦的極高水平。

文通殘錦:江淹年少時以文辭揚名,到晚年才氣稍減,據他自己說是作宣城太守罷官回家時,曾停泊在禅靈寺附近的河洲邊,夜裡夢見一個人自稱是張景陽(張協),對他說:"從前把一匹錦寄放在你這兒,現在請還給我。"江淹就從懷裡掏出幾尺還給他,張景陽大怒說:"怎麼能裁剩下這麼一點兒!"回頭看見丘遲說:"剩下這幾尺既然沒有什麼用了,送給你吧。"從那以後江淹的文章就大不如前了。

江郎才盡:江淹作宣城太守罷官回家時,曾在冶亭投宿,夢見一男子自稱郭璞,對江淹說:"我有一枝筆在你這兒放了多年,請還給我。"江淹從懷裡摸出一枝五彩筆遞給了他,此後再寫詩完全寫不出好句子了。當世人說他已經才盡了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved