英語功夫|每日一招·551期
Here comes the elevator.
Mr. Henry, after you.
電梯來了,Henry先生,您先請。
不論是中文還是英文,當我們表示禮貌、謙讓時,都會使用一些專門的禮貌用語。中國是禮儀之邦,進門或進電梯,通常會讓對方先走,“您先請”就是我們中國人在日常生活中經常用到的句子。
那在英語中,"您先請"怎麼說呢?
也許你最先想到的是"You go first. "或是"You go,please"。如果是想要禮貌性地表達"您先請",上面這兩個表達都是有問題的,不是外國人真正想表達的意思。
舉個例子:
John和外教一同在等電梯,這時電梯來了,John想請外教先走進去,順口來了句:
Mr. Henry, the elevator is here. You go first.
這句話原本是好意,但在老外聽來卻有些刺耳, 因為You go first.聽起來像個命令。
那該怎麼說才禮貌呢?
老外會說After you.意思是"我在您後面走,您先請"。你看,這句話是不是聽上去就讓人舒服多了。
那麼,英語中還有哪些地道的禮貌用語,會給人有教養的感覺呢?
1
I've heard a lot about you.
久仰大名。
例句:
-Nice to meet you. I've heard a lot about you.
-很高興見到你,久仰大名。
2
Be my guest.
請便,别客氣。
例句:
-Do you mind if I look at your notes ?
-Of course not. Be my guest.
-我想看一下你的筆記,你介意嗎?
-當然不,請便。
3
You flatter me.
你過獎了。
例句:
-You look handsome tonight!
-You flatter me.
-你今天晚上看上去真英俊!
-你過獎了。
4
Excuse me for a moment.
失陪一下。
例句:
Excuse me for a moment. I'll be right back.
失陪一下。我馬上回來。
5
My pleasure.
(為您效勞)是我的榮幸。
例句:
My pleasure. This way, please.
我的榮幸。這邊請。
例句:
-After you, sir.
-Thanks.
-先生,您先請。
-謝謝。
許歡歡老師
英語功夫創始人
英語學習專業心理咨詢師
TESOL教育學會認證教師
劍橋國際英語考試認證考官
北京電台外語廣播主持人
英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬
10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!