tft每日頭條

 > 生活

 > 美劇學地道實用英語口語講解

美劇學地道實用英語口語講解

生活 更新时间:2024-07-05 17:52:13

從《絕望主婦》的精彩片段,體驗英語言文化的獨特魅力:

來看第一段:

Yeah. hmm, peaches.

Daddy, did you make us any presents?

Oh, god, presents. Wait a minute.

Oh! Yeah!

翻譯:對,嗯,桃子果醬。

爸爸,你給我們準備禮物了嗎?

哦,天,禮物,等等。

哦!耶!

peach: n. 桃子,複數形式peaches,這裡指用來喂食嬰兒的桃子果醬,如下圖中左下角罐子裡裝的那種。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)1

大家可能會對給嬰兒吃果醬感覺比較奇怪,但其實這是一種十分健康營養的嬰兒輔食,嬰兒在半歲以後基本就可以添加食用了,經常給嬰兒吃一些果醬,可以有效補充各種維生素和礦物質,對嬰兒身體的健康發育十分有益。

本段視頻開頭,講的是勒奈特在給寶寶喂果醬的時候,不小心被寶寶濺了一臉,然後他老公回來,見面便和她來了個親吻禮,嘗到了她臉上桃子果醬的味道,順口便說了出來。

下一句:Daddy, did you make us any presents? 這裡,make,準備的意思,并非其它版本中的buy,并且句中的 make us any 做了連讀,大家可以在聽的時候仔細辨認一下。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)2

爸爸回家了,孩子們興奮地上來讨要禮物,present: n. 禮物。我們前面遇到過 gift, 也是禮物的意思,這裡簡單講一下 present 和 gift,兩者都作禮物講的時候,它們在用法上的一點區别。

本質上,它們表達的都是一個意思,就是不要報答的給予對方自己的所有物,當禮物所代表的是某種具體有形的東西時,兩者基本可以互換,它們在用法上有所區别,主要是因為其各自所強調的側重點略有不同。

present 所指的禮物一般是那種能切實拿在手上的東西,并且因為 present 做動詞的時候有頒發,授予,提交,展現的意思,所以其名詞做禮物講的時候,更強調禮物所代表的某種正式的名義,特殊的内涵,或者約定俗成的傳統,比如:birthday present, Christmas present, wedding present, 等等。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)3

A young child is opening his Christmas present.

本段中,父母旅行回家給孩子準備禮物,是一種約定俗成的傳統,所以孩子們見到父親後理直氣壯向其索要禮物,用的是 present。再來看兩個例子:

Danielle, here’s your present. 丹尼爾,這是給你的禮物。

Luggage? 旅行箱?

Yeah, it’s to take with you to the Perchik Modeling Academy. 沒錯,這是給你帶去帕奇克模特學校準備的。

這個例子中的禮物用的 present, 因為在送禮的人看來,送出的禮物是有專門的名義的,是為了慶賀女兒即将前往著名的模特學校就讀。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)4

Danielle, here’s your present.

再來看一個例子:

This is for you. It’s just a little Christmas gift slash housewarming present. 這是給你的。隻是個小小的聖誕禮物,或者喬遷之禮。

本句中,第一個聖誕禮物使用的是 gift,後面的slash,= / ,斜杠的意思,表示另一替代選擇或者備選方案,在句中表達的意思是:聖誕禮物,或者喬遷之禮,你怎麼認為都好,隻要接受我的這點心意。

後面的喬遷之禮,使用了 present 一詞, 代表了送禮的人對于喬遷新居這一送禮名義的特定強調,甚至超過了聖誕送禮這一普遍理由。

與 present 相比,gift 所指代的禮物更為籠統和廣泛,除了具體有形之物,也可以指那些無法眼見和觸摸的無形之物,因為一般情況下,強調以聖誕名義送出的禮物,我們會使用 present,但從上面的例句卻可以看出,這種用 present 來表示的禮物,也是可以用 gift 進行替代的。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)5

A gift / present

由此可見,從對禮物的使用範圍上來看,顯然 gift>present。所以在口語中,gift 的使用往往比 present 更為普遍和頻繁,說話者如果不對禮物的給予進行意義上的特殊強調,基本都會使用 gift 一詞進行表示。再來看兩個例子:

Another gift? I hope it’s not another orchid. They’re so expensive. 又送我禮物?希望不要又是蘭花了,它們太貴了。

Relax. This didn’t cost me a dime. 放心吧,這次的一分錢也沒花。

這裡的禮物,被送禮的人一不知道具體是什麼,二也不會認為它另外還代表了任何其它含義,所以用了 gift 進行籠統指代。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)6

Another gift?

Hi, Mike, I brought you a little housewarming gift. I probably should’ve brought something by earlier. 嗨,邁克,我給你帶了個小小的喬遷之禮。我本應該早點帶禮物過來的。

本句中涉及的喬遷賀禮中的禮物,使用 gift 一詞進行表達,因為就說話人而言,她并非是專門為了恭賀邁克喬遷之喜而特意送禮上門的,這個喬遷禮物也并未被說話人賦予任何特殊含義,說話人也醉翁之意不在酒,隻是想通過送禮物給自己找了個上門認識邁克的理由而已。所以,這裡用了更具普遍意義的 gift 來進行表達。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)7

下一段:

But I’m not gonna give it to you unless you promise me, to go outside right now, and practice throwing for 20 minutes. Ok? You promise?

翻譯:但我現在不給你們,除非你們答應我,現在就出門去,練習投球20分鐘,你們能保證嗎?

這一段非常簡單,湯姆從包裡拿了個橄榄球出來,打算把孩子們支開,讓他們到外面去練習投球。于是對着孩子們說了上面那段話。

其中的 I’m not gonna... unless you promise me, 除非你們答應我,否則我不會怎樣,這是個十分有用的口語句型,大家可以專門記一下。

practice: v. 練習,實踐;

throw: v. 投擲,投球;

promise: v. 答應,保證,承諾:

You promise? 你們能保證嗎?你能保證嗎?

I promise, 我保證;

Promise me, 答應我,向我保證。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)8

Ok? You promise?

Yeah! Yeah! Yeah!

Punks. Get out! Get out!

翻譯:耶!耶!耶!

小子們。出去了!都出去!

punk: n. 指沒有經驗的年輕人,新手,一般被稱作小屁孩,兔崽子之類。這裡,湯姆開始扮演球隊裡訓練新手的教練,要求孩子們像新來的小子們一樣先到外面去,所以稱呼他們為 punks, 并吆喝他們趕緊出去,開始訓練了。角色扮演和進行比賽是孩子們最熱衷的遊戲了,所以三個小孩歡呼着争先恐後地就出了門。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)9

最後一段:

Who’s open? Go out. Deeper. Deeper. Touchdown!

翻譯:誰來開球?快出去,站遠點,再遠一點。觸地得分!

Who’s open? 誰來開球的意思,湯姆這時打算把球扔給孩子們讓他們一邊兒去玩,于是又扮演起了攻方隊員,要求一群小隊員們趕緊去外面,站遠點,站到防守方的區域裡去,他好投球給他們讓他們接球得分。

Deeper. 站遠點的意思;

Touchdown! 達陣得分,觸地得分,在橄榄球比賽的攻防戰中,當攻方球員持球跑進防守方的端區,或在其端區内接到傳球,就叫做達陣,這時攻方可得6分,是相當厲害的一種得分方式。

美劇學地道實用英語口語講解(看美劇學口語Ibrought)10

湯姆看着孩子們已經跑出了一段距離,便假定他們已經跑進了防守方的端區,于是把球抛給孩子們,然後大叫達陣得分,這種角色扮演的遊戲方式對小孩子們來講十分有趣,同時也便于鼓舞孩子們的士氣,激勵他們再接再厲接着訓練,才不會一直纏着父母,這對打發小孩子來說,确實是個挺不錯的招數。

背美劇經典,學地道口語。

模仿和背誦是最原始有效的語言學習手段,堅持下去,日積月累,總有一天你會發現,自己的口語和聽力已經發生了質的飛躍!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved