tft每日頭條

 > 生活

 > 閑聊大咖

閑聊大咖

生活 更新时间:2024-08-13 12:13:51

閑聊大咖?如今“詞語”輩出,也是“高頻詞”非常“網紅”的年代,當然有些詞來得快,去得也快,淘汰率極高人們對新事物認識、認知、認可上的多元性,實在是一種好現象說來孤陋寡聞,第一次聽到“大咖”而且被人稱大咖時,還真的吃了一驚,愣了許久呢,我來為大家科普一下關于閑聊大咖?以下内容希望對你有幫助!

閑聊大咖(閑話大咖)1

閑聊大咖

如今“詞語”輩出,也是“高頻詞”非常“網紅”的年代,當然有些詞來得快,去得也快,淘汰率極高。人們對新事物認識、認知、認可上的多元性,實在是一種好現象。說來孤陋寡聞,第一次聽到“大咖”而且被人稱大咖時,還真的吃了一驚,愣了許久呢。

三四年前應邀參加一個公益活動,本想無非到校區鼓動、鼓勁、鼓勵并為大學生投身如火如荼的“雙創”活動鼓鼓掌叫叫好。主持人介紹嘉賓環節時,音樂驟起讓“大咖”亮相,一片掌聲中竟然将我也列為“大咖”,一時确實蒙住了。“大咖”是什麼?不解!記得兒時社會曾流行過“大卡”一說的,一般被稱“大卡”的,好像有不正宗之意。假如讓人當作“權威”而叫“大咖”又實在不敢當。面對大家的疑惑,于是趕緊解釋,我參加服務“雙創”的公益組織叫專家志願團,但自己隻是志願者而非專家。事後了解到有些公益活動常委托市場化機構操作,或許為了虛張聲勢,抑或為了貼金,總之,什麼是“大咖”隻有他們心知肚明。

回家翻書查典求教微信圈。“大咖”原來非漢語“原生詞”,釋義曰:要角,大人物。比如,大咖球員簽約,大聯盟薪資再攀升;又比如,某某國際影展,大咖電影人齊相挺。朋友微信告知,咖,為閩南語“腳”的諧音,也是英語casting的音譯。說,“咖”是由英文單詞cast(演員或角色)音譯而來的,指演藝圈的各類藝人。“大咖”原意為有錢、有能力之人,或人物角色之義。如“社會咖”指在社會上混的人(有圓滑、勢利等義)。中國台灣閩南語中的“大咖”也引申為某方面的達人。台灣還以ABCD為演藝圈明星區分大牌的等級,怪才的還稱“怪咖”。

查來的知識總覺輕,朋友的解釋也理性,而後現實生活中碰到的“大咖”才栩栩如生、活龍活現。生活中的“大咖”有博學多才妙趣橫生,或字斟句酌妙語解頤,或天宇地幔異想天開。詩友碩士論文選了客座教授的課題。這位導師名頭很大,據聞當選過全國性講師團“網評”的精英,自诩某某學第一人,是市場标準定義的“大咖”,然而導師學問深而弟子難成正果。詩友的論文怎麼也通不過,于是請教圈内詩友黃老師。黃老師教高中語文,她看了提綱以後,怎麼也不信是“大咖”審過題、定過調的,直截了當一句話:不及微信盛傳的“紅燒肉”論文之範本。于是以論文的平衡性、創新性、理論性、邏輯性和引用性一指點,詩友論文立馬過關還得個優秀。可見,如稱“大咖”,非黃老師莫及。黃老師則言,我不做“大咖”!

當然,大言不慚、語不驚人誓不休的“大咖”還真有。某地新農村科技項目路演,一位理工男轉型的新農人提出“構築新技術專家指導平台”,以共享模式服務新農人。話音未落,“大咖”即語出驚人:農業靠專家沒用,種田的農民就是真正專家。理工男瞠目結舌,片刻後诘問“大咖”:那麼振興鄉村戰略不需要專家?

有次參加某個國學沙龍活動,一位被人前呼後擁的“大咖”滔滔不絕。他說,漢字博大精深,比如“和”拆開看就一目了然,人人有飯吃,天下就和諧了……讓我等啼笑皆非。如今,人們對美好生活願望的追求,社會活動日見頻繁,于是“大咖”滿天飛,連“華威先生”式的“大咖”也日見增多,以“大咖”自居、自傲、自憐、自娛、自樂,翻來覆去的還是套話、大話、詭話、神話,缺失思維、缺乏思路、缺漏思辨、缺損思證的言詞、觀點,抑或思想,談何價值呢?

由此,讓我們共同自尊、自愛、自勉吧!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved