tft每日頭條

 > 生活

 > 奇妙漢字甲骨文

奇妙漢字甲骨文

生活 更新时间:2024-10-12 03:57:05

奇妙漢字甲骨文? 假如生命隻剩下365天,你會做些什麼?1994年,來自美國的理查德·西爾斯(Richard Sears)當時給出了這樣的答案:獻給漢字,我來為大家講解一下關于奇妙漢字甲骨文?跟着小編一起來看一看吧!

奇妙漢字甲骨文(漢字叔叔西爾斯)1

奇妙漢字甲骨文

假如生命隻剩下365天,你會做些什麼?1994年,來自美國的理查德·西爾斯(Richard Sears)當時給出了這樣的答案:獻給漢字。

現如今,72歲的西爾斯定居南京。這位将自己近生命三分之二時光,都投入到漢字上的老者被中國網友親切地稱為“漢字叔叔”。

十足的冒險精神

一位地道的美國人研究中國的古漢語、物理和計算機專業科班出身的他放棄矽谷工作機會,轉身将自己全部家當抵在漢字研究上、隻身一人跨越千裡開始新的生活......冥冥中,西爾斯這個名字早已和冒險精神牽連在一起。

1950年,西爾斯出生在美國西部俄勒岡州的一座小城。在西爾斯眼裡,故鄉的一切似乎是一成不變的:滿眼白人、盡說英語。

20歲那年,西爾斯突然冒出了一個念頭,他要學習一門外語。“全世界僅有7%的人會講英文,卻有四分之一的人在講漢語,所以我想來中國學漢語。”

然而,漢語學習之路并非坦途。與表音文字的英文不同,漢字屬于表意文字。“中國人從小有語言環境,靠着‘死記硬背’可以學好。可對外國人來說,這樣學習難度實在太大。”

那段時間,西爾斯通過肢體動作和習到的簡單詞句與當地人聊天,在和大家約着鍛煉、爬山、捕魚中鍛煉着自己的口語。

但他心裡知道,這樣學習還是不能達到自己所期待的聽力和口語水平。

西爾斯漸漸發現:或許可以通過理解字的原始意義和原始形狀來理解漢字的演變。

為了熱愛“傾家蕩産”

1994年,西爾斯因心髒問題被醫生判了“死緩”:他隻剩一年的時間了。

常言道:觸底而後生。從鬼門關走了一遭的西爾斯下定決心,在餘下的時光裡把漢字字源搬上網絡。

這些年來,為了研究古漢字,西爾斯在家裡堆滿了各種各樣的工具書。比如《康熙字典》、《甲骨文字诂林》、《說文解字》。隔着屏幕,西爾斯指着書桌上李學勤主編的《字源》對記者說,“我覺得這本書解釋漢字的演變就特别好。”

從《說文解字》,再到《六書通》、《金文編》和《甲骨文編》,西爾斯把這四本工具書裡的古漢字一一掃描進電腦,将中國甲骨文、金文、小篆等字形數字化處理,建成了全球最大的開放漢字字源庫。其中有6552個最常用的現代漢字字源分析,彙集了他所搜集的10餘萬個古代中文字形,包含31876個甲骨文字形、24223個金文字形、以及篆書49705個。

用戶一旦登錄這個中英文雙語網站,輸入任一漢字就能尋到該漢字的“前世今生”,了解每一個漢字的演變過程。目前,該網站全球月訪問量已超過100萬人次,用戶來自世界上170多個國家與地區。

從1994年開始籌辦到2002年上線漢字字源網,西爾斯足足用了八年時間。漢字,也被西爾斯視為了“重生後”的延續。漢字外的世界裡,西爾斯耗盡了自己近乎全部工作收入,多年來存下的30萬美元積蓄也全部壓在了網站的建設中。

在西爾斯看來,漢字充滿了魅力。“我回答不了你我最喜歡哪個漢字,因為每一個漢字背後都是有故事的,無數漢字都經過了幾十種演變後成了現在的模樣。”

漢字的背後,是鮮活的故事和人生

“我還很喜歡和中國的普羅大衆交流,他們會經常給我各種啟發。”

見過西爾斯的人,總會把他和肯德基爺爺聯系在一起。花白的胡子、謙和的态度、和藹可親的模樣讓西爾斯頗有人緣。從普羅大衆到學界泰鬥,西爾斯的好友遍布全國各地,很多都是因漢字而結緣,中國翻譯界泰鬥許淵沖就是其中一位。

西爾斯第一次見到許老是在2012年。

許淵沖精通中、英、法三國語言。西爾斯會中、英、俄文。“當時他在天津衛視《泊客中國》“中國因你而美麗”評選中為我頒獎。許先生很喜歡聊翻譯。我們讨論了一首他正在完成的詩歌翻譯。不過他的牙固定得不是很好,當他講話的時候,總是要掉下來的樣子,所以他總是要咬着牙齒,這樣就不會掉下來了。”西爾斯打趣地說。

2021年6月17日,許淵沖先生逝世。

西爾斯在從南京開往北京的火車上,寫下給許老的悼詞:

“離世”的意思是離開生活的世界。世界的“世”其實來源于繁體字“枼yè”的上半部分,表示樹上的葉子。而“世”的古字形就像是葉子的形态,樹葉在春天發芽,在秋天或是冬天凋零,因此在春天時發出的新葉就代表着生命。這就是世字的來源。但是不幸的是,我們有一天總要離開這個世界。

“活到老學到老,我總是這樣對人們說。而許先生就是一位完全活出這樣生命的人:從不停止學習。他也活出了我的另一個座右銘——找到你的熱愛并且追逐自己的夢想。他一直翻譯直到離開的那一天,我希望我也能像許淵沖先生一樣活到100歲,把熱愛延續下去。”說到這裡,西爾斯眼裡閃着光。

兩年前,西爾斯獲得了中華人民共和國外國人永久居留身份證。如今的他一邊研究漢字,一邊通過中國的社交平台科普漢字的來源演變。他說,希望每一個學習漢字的人能夠了解漢字背後的故事、從而得以傳承中國文化。(完)

記者/陳輝

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved