這幾天全國開始啟動降溫模式。前兩天還短袖褲衩的廣東人這幾天終于要穿大衣了,再看看全國各地的降溫姿勢,有的刷起了初雪,有的宣稱往後餘生要跟火鍋厮守……
而中國氣象局官博也被這冷空氣吓得唱起了“秋褲之歌”。
那麼我們要怎麼用英語表達各種“冷”呢?趕緊學起來暖暖身子吧。
◆Chilly—陰冷,比如南方的濕冷
Yesterday was very chilly.
(昨天很陰冷)
I'm a bit chilly.
(我感覺冷了)
◆Icy—冰冷,路面上有結冰
Be careful, tomorrow will be icy cold.
(小心,明天會很冰冷)
An icy wind blew hard.
(一股冰冷寒風洶湧吹過)
◆Freezing—嚴寒,什麼都結冰了
It's freezing in this house. Can't I turn on the heating?
(這屋子裡冷死了,我能開暖氣嗎)
It was freezing out there.
(外面冷得要命,凍死人了)
上面這3個詞,比起冷的程度,freeze可說是頂級了。不過,“冷死了”英語可不是"Freeze to death"要說出這句話,就是說真的死了……沒有在寒風中瑟瑟發抖的餘地了。
所以,要表達“冷死了”,可以說這樣一句地道的美語:
◆freeze one's butt off
凍得屁股掉下來了;大家都知道,當你感到很冷的時候,你身體的各個部位開始失去知覺。首先是手腳凍得麻木,再就是耳朵和鼻子。但屁股會怎樣?屁股是一個比較大的身體部位,如果你的屁股凍得麻木了,那說明你是真的很冷了。所以,當你感到非常冷的時候你可以說,“我的屁股都快凍掉了!”這是一個很地道的英語表達。
I'm freezing my butt off.
我冷得屁股都要掉下來了
其他相關表達:
My toes are all numb
冷得我腳趾都沒知覺了;numb 指的是“麻木、失去知覺”
It’s freaking cold!
冷得出奇;freaking指“不正常的、奇異的”
I'm turning into an icicle
我要變成冰柱子了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!