文|丁十二
範成大,字至能,一字幼元,早年自号“此山居士”,晚号“石湖居士”。平江府吳縣(今江蘇省蘇州市)人。南宋名臣、文學家。谥号“文穆”,後世遂稱其為“範文穆”。
範成大素有詩名,與尤袤、楊萬裡、陸遊合稱南宋“中興四大詩人”,又稱“南宋四大家”。其詩題材廣泛,風格平易淺顯,自成一家。其中以反映農村社會生活内容的作品成就最高。
《四時田園雜興》便是範成大晚年退居家鄉後作的一組田園詩歌,由春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分組成,每部分各十二首,共六十首。這些詩歌生動描繪了農村一年四季的自然風光和農民的生活場景,宛如一幅幅田園畫卷。
今天要讀到的這首詩便是這組詩歌中的第三十一首,屬于“夏日田園雜興”,詩人截取的是農村夏日生活中的一個畫面。
《四時田園雜興·其三十一》/《夏日田園雜興·其七》
宋·範成大
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
這首詩也入選了小學教材,是“小學生必背70首古詩”之一。
“雜興”就是有感而發、因事吟詠而成的詩。
“晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。”一幅标準的“男耕女織”的生活畫卷:村裡的人白天去田間地頭除草,婦女們晚上在家搓麻繩。村裡的年輕男女都不得空閑,各幹各的活。
“童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。”“童孫”指的是小孩子,兒童。“未解”,即不懂。“供”就是參加。“傍”,是靠近的意思,程颢《春日偶成》“傍花随柳過前川”的“傍”與此同。
這一句的意思是說,詩人看到,村裡的小孩子雖然不懂得如何耘田織布,卻從小就熱愛勞動,幫忙分擔,于是也像模像樣在桑樹蔭下學着種瓜。
這些畫面都是農村真是常見的景象,絕不是詩人憑空想象随意杜撰的,也正因此,這最後兩句讀來滿滿童趣。
詩歌内容平白淺顯,很好翻譯,但是卻未必能很好地理解。
别不信,當年在第四季《中國詩詞大會》,就有一道和這首詩相關的題目,題目是選出詩歌内容正确的一項,這個不難。
可是接下來董卿提出的一個問題就難倒了我們的中科院碩士生。
董卿問:你知道“耘田”和“耕田”有什麼區别嗎?
不止中科院碩士,我想大部分人都是不知道的。
我們常說“一分耕耘,一分收獲”,但實際“耕”和“耘”是兩個操作,《說文》注:耕,犁也。耘,除也。犁即犁田,除即除草。春耕、夏耘。
“績麻”翻譯過來知道是搓麻線,那你又知道“麻”是什麼,“績麻”是一步怎樣的操作嗎?詩中為什麼不是“織麻”?
這一點農村長大的孩子或許還相對好理解,畢竟大部分可能都經曆過,而城市裡的孩子未必就能很好地理解了,甚至有點雲山霧罩不知所雲的感覺。
如果在讀、在背這首詩的時候,腦袋裡沒有耘田、績麻、種瓜這些畫面,其趣味是減半的,其田園之樂是朦胧殘缺的。
所以當孩子在讀詩的時候,如果我們的父母能循循善誘,幫助他們理解記憶,會比一味死記幹癟的文字更加豐富有趣,也能讓孩子更加喜愛詩詞。
想要閱讀《四時田園雜興》的其他詩歌内容,點擊下方搜索框搜索即可:
每天共話詩詞,關注十二讀書
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!