tft每日頭條

 > 生活

 > 吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯

吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯

生活 更新时间:2024-07-22 21:20:02

吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯?《望月有感》譯文:自從河南地區經曆戰亂,關内一帶漕運受阻緻使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處因為看到月亮而有所感觸,便随性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看,我來為大家講解一下關于吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯?跟着小編一起來看一看吧!

吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯(望月有感原文及譯文欣賞)1

吊影分為千裡雁辭根散作九秋蓬全詩翻譯

《望月有感》譯文:自從河南地區經曆戰亂,關内一帶漕運受阻緻使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便随性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。

戰亂災荒祖先産業蕩然空,弟兄漂泊寄居他鄉各西東。

戰亂過後田園荒蕪寥落,逃亡途中骨肉同胞流落離散。

顧影自憐好像離群的旅雁,行蹤不定酷似無根的秋蓬。

同看明月,分散的親人都會傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

《望月有感》原文:自河南經亂,關内阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羁旅各西東。

田園寥落幹戈後,骨肉流離道路中。

吊影分為千裡雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved