1.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
韋貫之,名純,避憲宗諱,遂以字行。少舉進士。德宗末年,人有以貫之名薦于京兆尹李實者,實舉笏示所記曰:“此其姓名也,與我同裡,素聞其賢,願識之而進于上。”說者喜,驟以其語告于貫之,且曰:“子今日詣實而明日受賀矣。”貫之唯唯,數歲終不往,然是後竟不遷。永貞中,始除監察禦史。有張宿者,有口辯,得幸于憲宗,擢為左補阙。将使淄青,宰臣裴度欲為請章服。貫之曰:“此人得幸,何要假其恩寵耶?”其事遂寝。宿深銜之,卒為所構,誣以朋黨,罷為吏部侍郎。 (據《舊唐書》《新唐書》删改)
(1)少( )示( )素( )願( )是( )除( )擢( )使( )假( )
(2)說者喜,驟以其語告于貫之,且曰:“子今日詣實而明日受賀矣。”
(3) 其事遂寝。宿深銜之,卒為所構,誣以朋黨,罷為吏部侍郎。
2.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
盧恺,字長仁,涿郡範陽人也。武帝敕諸屯簡老牛,欲以享士。恺進谏曰:“昔田子方贖老馬,君子以為美談。向奉明敕,欲以老牛享士,有虧仁政。”帝美其言而止。轉禮部大夫,為聘陳使副。先是,行人多從其國禮,及恺為使,一依本朝,陳人莫能屈。開皇初進爵為侯。歲馀,拜禮部尚書,攝吏部尚書事。會國子博士何妥與右仆射蘇威不平,奏威陰事。恺坐與相連,上以恺屬吏。于是除名為百姓。未幾,卒于家。 (選自《隋書·盧恺傳》,有删改)
(1)敕( )簡( )享( )以為( )向( )虧( )美( )攝( )未幾( )
(2)先是,行人多從其國禮,及恺為使,一依本朝,陳人莫能屈。
(3)會國子博士何妥與右仆射蘇威不平,奏威陰事。恺坐與相連,上以恺屬吏。
3.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
楊爵,字伯珍,富平人。年二十始讀書。家貧,燃薪代燭。耕隴上,辄挾冊以誦。登嘉靖八年進士,授行人。帝方崇飾禮文,爵因使王府還,上言:“臣奉使湖廣,睹民多菜色,挈筐操刃,割道殍食之。假令周公制作,盡複于今,何補老羸饑寒之衆!”奏入,被俞旨。久之,擢禦史,以母老乞歸養。母喪,服阕,起故官。先是,七年三月,靈寶縣黃河清,帝遣使祭河神。大學士楊一清、張璁等屢疏請賀,禦史鄞人周相抗疏言:“河未清,不足虧陛下德。今好谀喜事之臣張大文飾之,佞風一開,獻媚者将接踵。願罷祭告,止稱賀,诏天下臣民毋奏祥瑞,水旱蝗蝻即時以聞。”(選自《明史·楊爵》,有删改)
(1)辄( )方( )因( )使( )殍( )俞( )以( )服阕( )起( )使( )屢疏( )抗( )罷( )聞( )
(2)假令周公制作,盡複于今,何補老羸饑寒之衆! 奏入,被俞旨。
(3)河未清,不足虧陛下德。今好谀喜事之臣張大文飾之,佞風一開,獻媚者将接踵。
4.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
範延光,字子瑰,臨漳人也。明宗時,為宣徽南院使。明宗行幸汴州,至荥陽,朱守殷反,延光曰:“守殷反迹始見,若緩之使得為計,則城堅而難近。故乘人之未備者,莫若急攻,臣請騎兵五百,馳至城下,以神速駭之。”乃以騎兵五百,自暮疾馳至半夜,行二百裡,戰于城下。守殷死,汴州平。
明年,遷樞密使。明宗問延光馬數幾何,對曰:“騎軍三萬五千。”明宗曰:“吾兵間四十年,在太原時,馬數不過七千,今有馬三萬五千而不能一天下,吾老矣,馬多奈何!”延光因曰:“臣嘗計,一馬之費,可養步卒五人,三萬五千匹馬,十五萬兵之食也。”明宗扶髀歎曰:“肥戰馬而瘠吾人,此吾所愧也!” (選自《新五代史》)
(1)幸( )乘( )莫若( )駭( )以( )幾何( )奈何( )因( )
(2)守殷反迹始見,若緩之使得為計,則城堅而難近。
(3)明宗扶髀歎曰:“肥戰馬而瘠吾人,此吾所愧也!”
5.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
真德秀,字景元,建之浦城人。登慶元五年進士第,繼試,中博學宏詞科。累官起居舍人,兼太常少卿。時丞相史彌遠方以爵祿縻天下士,德秀慨然曰:“吾徒須急引去,使廟堂知世亦有不肯為從官之人。”遂力請去,出為江東轉運副使。嘉定十年,以右文殿修撰知泉州。泉多大家,為闾裡患,痛繩之。海賊作亂,将逼城。官軍敗衄,德秀祭兵死者,乃親授方略,禽之。複遍行海濱,審視形勢,增屯要害處,以備不虞。 (選自《宋史·真德秀傳記》,有删改)
(1)累官( )方( )去( )出( )知( )大家( )痛繩( )敗衄( )禽( )
(2)吾徒須急引去,使廟堂知世亦有不肯為從官之人。
(3)複遍行海濱,審視形勢,增屯要害處,以備不虞。
6.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
馬默,字處厚,單州成武人。登進士第,調臨濮尉,知須城縣。縣為郓治所,郓吏犯法不可捕,默趨府,取而杖之客次,阖府皆驚。後守張方平素貴,掾屬來前,多閉目不與語。見默白事,忽開目熟視久之,盡行其言,自是诿以事。治平中,薦為監察禦史裏行,遇事辄言無顧。
刑部郎中張師顔提舉諸司庫務,繩治不法,衆吏懼搖,飛語讒去之。默力陳其故,曰:“惡直醜正,實繁有徒。今将去積年之弊,以興太平,官必先舉其職。宜崇獎師顔,厲以忠勤,則屍素括囊之徒,知所勸矣。” (選自《宋史·馬默傳》)
(1)趨( )取( )杖( )次( )素( )掾屬( )辄( )提舉( )繩治( )讒( )故( )厲( )
(2)見默白事,忽開目熟視久之,盡行其言,自是诿以事。
(3)惡直醜正,實繁有徒。今将去積年之弊,以興太平,官必先舉其職。
7.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
雨川邱先生,字羲瑞,世為沙園所百戶先生。父故貧,不聽就外傅,時提其耳命之曰:“兒識字記姓氏而已,安用兀兀作老博士耶?”先生性不自檢束,日逐少年握槊走馬,或擘弓作霹靂聲,招搖江市中。
時沿海寇舶出沒,遠近震駭。諸将領日集戟門下,議戰守策。或唯或否,首鼠兩端。先生時闌入,扺掌陳說,仰指天而俯畫地,語剌剌若燭照數計。衆皆目攝之,尋先生去。宿将不直之,曰:“酒徒耳,何足策成敗事,奚以喋喋為?”居無何,而先生所論畫皆中的,于是衆始知先生非忘世者。 (選自何白《邱雨川先生傳》)
(1)故( )外傅( )安用( )兀兀( )震駭( )日( )唯( )闌入( )扺掌( )攝( )宿将( )直( )策( )奚以( )
(2)先生性不自檢束,日逐少年握槊走馬,或擘弓作霹靂聲,招搖江市中。
(3)居無何,而先生所論畫皆中的,于是衆始知先生非忘世者。
8.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
公姓陶氏,名永恕,字廷德,系出晉淵明之後。永恕生于正統丙辰十月二十八日,為人性仁厚,笃于孝友。遇有乏則周濟之,力弗克償,取券還之,人感其行惠,率稱為長者。官道經銅梁山麓約一裡許,地多卑窪沮洳,一雨則泥淖沒胫,公為鸠工伐石,畚土築堤,栉比方石修砌之,道路遂平,行者稱便。他若名山福地,有所興造,辄捐資助力,以相其成。其樂善好施又如此。弘治戊申大旱,出白金若幹兩,助官籴谷以濟民,奉例拜八品散官。(選自《大明故義官陶公墓志銘》)
(1)孝友( )卑窪( )沮洳( )沒( )鸠工( )畚( )栉比( )稱( )相( )
(2)遇有乏則周濟之,力弗克償,取券還之,人感其行惠,率稱為長者。
(3)出白金若幹兩,助官籴谷以濟民,奉例拜八品散官。
文言文翻譯專項突破(1)(答案版)
1.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
韋貫之,名純,避憲宗諱,遂以字行。少舉進士。德宗末年,人有以貫之名薦于京兆尹李實者,實舉笏示所記曰:“此其姓名也,與我同裡,素聞其賢,願識之而進于上。”說者喜,驟以其語告于貫之,且曰:“子今日詣實而明日受賀矣。”貫之唯唯,數歲終不往,然是後竟不遷。永貞中,始除監察禦史。有張宿者,有口辯,得幸于憲宗,擢為左補阙。将使淄青,宰臣裴度欲為請章服。貫之曰:“此人得幸,何要假其恩寵耶?”其事遂寝。宿深銜之,卒為所構,誣以朋黨,罷為吏部侍郎。 (據《舊唐書》《新唐書》删改)
[參考答案] (1)少(年輕時)、示(給……看)、素(一向)、願(希望)、是(這)、除(授予官職)、擢(提升)、使(出使)、假(授予,給予)(2)(向李實)推薦(韋貫之)的人很高興,急忙把李實的話告訴韋貫之,并且說:“你今天到李實那裡去,明天就能受到慶賀。”要點:說者:推薦的人。驟:急忙。子:您。詣:到。(3)這件事就停止不辦了。張宿對此懷恨在心,(韋貫之)最終還是被張宿陷害,誣陷他結朋連黨,罷免了他的官職,讓他做了吏部侍郎。要點:寝:停止。銜:懷恨。構:陷害。卒為所構:被動句。〖參考譯文〗韋貫之,名純,避憲宗名諱,以字行于世。年輕時就考中進士科。德宗末年,有人把韋貫之推薦給京兆尹李實,李實舉起笏闆給人看他所記下來的名字,說:“這是他的姓名,和我是同鄉,一向聽說他很賢能,希望認識他,然後引薦給皇上。”(向李實)推薦(韋貫之)的人很高興,急忙把李實的話告訴韋貫之,并且說:“您今天到李實那裡去,明天就能受到慶賀。”韋貫之維諾而已,但幾年中始終不肯前往,這件事之後他的官位也沒有升遷。永貞年間,韋貫之才被授任為監察禦史。有個叫張宿的人,很有口才,受到憲宗的寵幸,被提升為左補阙。張宿将要出使淄青,宰相裴度要替他請求章服。韋貫之說:“此人已備受皇帝寵幸,為何還要再給他優厚的寵幸呢?”這件事就停止不辦了。張宿對此懷恨在心,(韋貫之)最終還是被張宿陷害,誣陷他結朋連黨,罷免了他的官職,讓他做了吏部侍郎。
2.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
盧恺,字長仁,涿郡範陽人也。武帝敕諸屯簡老牛,欲以享士。恺進谏曰:“昔田子方贖老馬,君子以為美談。向奉明敕,欲以老牛享士,有虧仁政。”帝美其言而止。轉禮部大夫,為聘陳使副。先是,行人多從其國禮,及恺為使,一依本朝,陳人莫能屈。開皇初進爵為侯。歲馀,拜禮部尚書,攝吏部尚書事。會國子博士何妥與右仆射蘇威不平,奏威陰事。恺坐與相連,上以恺屬吏。于是除名為百姓。未幾,卒于家。 (選自《隋書·盧恺傳》,有删改)
[參考答案](1)敕(命令)、簡(挑選)、享(犒勞)、以為(把它作為)、向(剛才)、虧(損害)、美(贊賞)、攝(代理)、未幾(不久)(2)在這之前,使者多依從陳國禮節,等到盧恺擔任使者,全按本朝禮節,陳國人不能使他屈從。關鍵詞:先是(在這之前)、行人(使者)、從(依從)、及(等到)、一(全)、屈(使……屈從)(3)适逢國子博士何妥與右仆射蘇威不和,何妥揭發了蘇威一些不可告人的事情。盧恺因與(蘇威)事牽連而獲罪,皇上把盧恺交給下屬官吏(治罪)。關鍵詞:會(适逢)、平(和睦)、陰事(隐秘的事情)、坐(因為)、屬吏(下屬官吏)〖參考譯文〗盧恺,字長仁,是涿郡範陽人。周武帝命令各營寨挑出老牛,想用來犒勞戰士。盧恺進谏說:“過去田子方贖買老馬,君子把它作為美談。剛才得到明令,想用老牛之肉犒勞戰士,恐怕有損仁政之名。”武帝贊賞他的話就作罷了。盧恺轉任禮部大夫,為出使陳國的副使。此前,使者多依從陳國禮節,到盧恺任使者,全按本朝禮節,陳國人不能使他屈從。隋開皇初晉爵位為侯爵。一年多後,盧恺任禮部尚書,兼管吏部尚書的事。适逢國子博士何妥與右仆射蘇威不和,何妥揭發了蘇威一些隐秘的事情。盧恺因與(蘇威)事牽連而獲罪,皇上把盧恺交給法吏(治罪)。于是将他削職為民。不久,盧恺死在家裡。
3.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
楊爵,字伯珍,富平人。年二十始讀書。家貧,燃薪代燭。耕隴上,辄挾冊以誦。登嘉靖八年進士,授行人。帝方崇飾禮文,爵因使王府還,上言:“臣奉使湖廣,睹民多菜色,挈筐操刃,割道殍食之。假令周公制作,盡複于今,何補老羸饑寒之衆!”奏入,被俞旨。久之,擢禦史,以母老乞歸養。母喪,服阕,起故官。先是,七年三月,靈寶縣黃河清,帝遣使祭河神。大學士楊一清、張璁等屢疏請賀,禦史鄞人周相抗疏言:“河未清,不足虧陛下德。今好谀喜事之臣張大文飾之,佞風一開,獻媚者将接踵。願罷祭告,止稱賀,诏天下臣民毋奏祥瑞,水旱蝗蝻即時以聞。”(選自《明史·楊爵》,有删改)
[參考答案](1)辄(總是)、方(正)、因(趁機)、使(出使)、殍(餓死的人)、俞(答應,允許)、以(因為)、服阕(服喪期滿)、起(被起用)、使(使者)、屢疏(多次上書)、抗(抗拒,反駁)、罷(停止)、聞(報告上級,奏報)(2)即使讓周公制定的禮儀在今天全都恢複了,對這些衰老、瘦弱、饑餓、寒冷的百姓又有什麼補益呢!要點:假:即使。制作:制定。補:補益。盡複于今:狀語後置。何補老羸饑寒之衆:賓語前置。(3)黃河沒有變清,不值得虧陛下之德。如今喜好谀喜事的大臣誇大文辭美化這件事, 谄佞逢迎的風氣一旦開始,獻媚的人将接踵而至。要點:張:擴大,誇大。飾:裝飾,美化。佞:谄佞逢迎。〖參考譯文〗楊爵,字伯珍,富平人。20歲時才開始讀書。家裡貧窮,燒柴來代替蠟燭。到田間耕作時,總是帶上書來誦讀。嘉靖八年他考中進士,被授予行人的職務。皇帝當時正崇尚禮儀,楊爵趁着出使王府回來,向皇上進言:“臣奉命出使湖廣,看到百姓滿臉饑色,提着筐子拿着刀,割取路邊被餓死的人的屍體吃。即使讓周公制定的禮儀在今天全都恢複了,對這些衰老、瘦弱、饑餓、寒冷的百姓又有什麼補益呢!”奏書呈上後,得到皇上同意。過了很久,提升為禦史,因為母親年老請求回家贍養母親。母親死後,守孝期滿,回朝擔任舊職。在這以前,嘉靖七年三月,靈寶縣黃河變清,皇帝派人祭祀黃河神。大學士楊一清、張璁等多次上書請求祝賀,禦史鄞人周相上奏書反駁說:“黃河沒有變清,不值得虧陛下之德。如今喜好谀喜事的大臣誇大文辭美化這件事,讒佞的風氣一旦開始,獻媚的人将接踵而至。希望取消祭告,停止稱賀,下令天下的臣子和百姓不要奏報祥瑞,水災旱災蝗災随時奏報。”
4.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
範延光,字子瑰,臨漳人也。明宗時,為宣徽南院使。明宗行幸汴州,至荥陽,朱守殷反,延光曰:“守殷反迹始見,若緩之使得為計,則城堅而難近。故乘人之未備者,莫若急攻,臣請騎兵五百,馳至城下,以神速駭之。”乃以騎兵五百,自暮疾馳至半夜,行二百裡,戰于城下。守殷死,汴州平。
明年,遷樞密使。明宗問延光馬數幾何,對曰:“騎軍三萬五千。”明宗曰:“吾兵間四十年,在太原時,馬數不過七千,今有馬三萬五千而不能一天下,吾老矣,馬多奈何!”延光因曰:“臣嘗計,一馬之費,可養步卒五人,三萬五千匹馬,十五萬兵之食也。”明宗扶髀歎曰:“肥戰馬而瘠吾人,此吾所愧也!” (選自《新五代史》)
[參考答案] (1)幸(到)、乘(趁)、莫若(不如)、駭(使……害怕)、以(率領)、幾何(多少)、奈何(怎麼樣)、因(趁機)(2)朱守殷反叛的迹象剛剛顯現,如果延緩對他的進攻就會使他能夠做好安排(實施計謀),那麼就會城防堅固難以接近。關鍵詞:見(顯現)、若(如果)、緩(延緩進攻)、得(能夠)、則(那麼)(3)明宗拍着大腿感歎說:“使戰馬肥而讓士兵瘦,這是我慚愧的地方。”關鍵詞:髀(大腿)、肥(使……肥)、瘠(使……瘦)〖參考譯文〗範延光,字子瑰,是臨漳人。明宗在位時,他任宣徽南院使。明宗到汴州巡視,走到荥陽,朱守殷反叛,範延光說:“朱守殷反叛的迹象剛剛顯現,如果延緩對他的進攻就會使他做好安排(實施計謀),那麼就會城防堅固難以接近。因此,趁着敵人沒有防備,不如急速攻城,我請陛下撥騎兵五百名,疾馳到城下,用神速之兵使他害怕。”于是他率騎兵五百名,從傍晚驅馬飛奔到半夜,跑了二百裡路,與守殷的軍隊在城下作戰。朱守殷被殺,汴州平定。第二年,範延光升任樞密使。明宗問範延光戰馬有多少匹,他回答說:“騎兵三萬五千名。”明宗說:“我在軍隊中四十年,在太原時,馬匹的數量不超過七千,現在有戰馬三萬五千匹,卻不能統一天下,我老了,馬匹再多又怎麼樣呢?”範延光乘機說:“我曾經計算過,一匹馬的耗費,可以養活步兵五人,三萬五千匹馬的消耗,相當于十五萬步兵的消耗。”明宗拍着大腿感歎說:“使戰馬肥而讓士兵瘦,這是我慚愧的地方。”
5.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
真德秀,字景元,建之浦城人。登慶元五年進士第,繼試,中博學宏詞科。累官起居舍人,兼太常少卿。時丞相史彌遠方以爵祿縻天下士,德秀慨然曰:“吾徒須急引去,使廟堂知世亦有不肯為從官之人。”遂力請去,出為江東轉運副使。嘉定十年,以右文殿修撰知泉州。泉多大家,為闾裡患,痛繩之。海賊作亂,将逼城。官軍敗衄,德秀祭兵死者,乃親授方略,禽之。複遍行海濱,審視形勢,增屯要害處,以備不虞。 (選自《宋史·真德秀傳記》,有删改)
[參考答案] (1)累官(多次升官)、方(正)、去(離開)、出(出京)、知(主持、管理)、大家(豪富之家)、痛繩(嚴厲地制裁)、敗衄(挫敗)、禽(擒獲)、(2)我們這類人應該趕快離開這裡,讓朝廷知道這世上也有不肯做其下屬的人。關鍵詞:吾徒(我們這些人)、去(離開)、廟堂(朝廷)、從官(屬官、下屬)(3)(真德秀)又遍巡海岸,詳細察看地形地勢,在重要的地方增兵駐守,來防備意外的情況。關鍵詞:審(詳細)、形勢(地形、地勢)、屯(駐紮、防守)、虞(意料、預料)〖參考譯文〗真德秀,字景元,是建州浦城人。宋甯宗慶元五年(1199)考中進士,接着又考中博學宏詞科。他逐步升任至中書舍人,兼太常少卿。當時,奸相史彌遠正用高官厚祿籠絡天下的讀書人,真德秀感慨地說:“我們這類人應該趕快離開這裡,讓朝廷知道這世上也有不肯做其下屬的人。”于是極力請求離開朝廷,出京任江南東路轉運副使。宋甯宗嘉定十年(1217),真德秀憑借右文殿修撰的身份擔任泉州知州。泉州有許多豪富之家,為患鄉裡,真德秀嚴厲地制裁他們。海盜在泉州近海作亂,将要逼近州城。官軍遭受挫敗,傷亡慘重。真德秀祭悼陣亡的将士,并親自傳授應敵策略,終于擒獲賊首,戰勝了海盜。(真德秀)又遍巡海岸,詳細察看地形地勢,在重要的地方增兵駐守,來防備意外的情況。
6.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
馬默,字處厚,單州成武人。登進士第,調臨濮尉,知須城縣。縣為郓治所,郓吏犯法不可捕,默趨府,取而杖之客次,阖府皆驚。後守張方平素貴,掾屬來前,多閉目不與語。見默白事,忽開目熟視久之,盡行其言,自是诿以事。治平中,薦為監察禦史裏行,遇事辄言無顧。
刑部郎中張師顔提舉諸司庫務,繩治不法,衆吏懼搖,飛語讒去之。默力陳其故,曰:“惡直醜正,實繁有徒。今将去積年之弊,以興太平,官必先舉其職。宜崇獎師顔,厲以忠勤,則屍素括囊之徒,知所勸矣。” (選自《宋史·馬默傳》)
[參考答案] (1)趨(到)、取(抓捕)、杖(用棍棒打)、次(處所)、素(向來)、掾屬(下屬官吏)、辄(就)、提舉(掌管)、繩治(懲治)、讒(說壞話陷害)、故(……的原因)、厲(鼓勵)(2) (張方平)看到馬默來報告事情,忽然睜開眼睛仔細地看了他很久,都按照他說的實行,從此把事情委托給他。關鍵詞:白(禀告、報告)、熟(仔細地)、诿(通“委”,委托交付)(3)嫉恨陷害正直之人,實際上有很多。現在要革除多年積累的弊端,來振興太平,必須首先讓官吏履行自己的職責。關鍵詞:惡(嫉恨)、醜(厭惡)、正、直(形名,正直的人)實繁有徒(成語,意思是實在有不少這樣的人)、去(革除)、積年(多年)、舉(履行)〖參考譯文〗馬默,字處厚,單州成武人。考中進士,調任臨濮縣尉,不久又任須城知縣。須城是郓城的治所,郓州的小吏犯了法不能拘捕,馬默到官府,把他抓起來在會客的地方用棍棒打,全府的人都震驚。後來的知州張方平向來顯貴,下屬官吏來到他面前,他大多閉着眼睛不搭理他們。看到馬默來報告事情,忽然睜開眼睛仔細地看了他很久,都按照他說的實行,從此把事情委托給他。治平年間,張方平回到翰林院,推薦馬默為監察禦史裏行。(馬默)遇到事情就直言無所顧忌。刑部郎中張師顔掌管各部府庫,懲治不法之徒,衆官吏恐懼,以流言蜚語陷害他使他離去。馬默盡力陳述其中原因,說:“嫉恨陷害正直之人(的人),實際上有很多。現在要革除多年積累的弊端,來振興太平,必須首先讓官吏履行自己的職責。應該獎勵張師顔,鼓勵忠正勤勞的人,居其位而不理其事者,就知道應當勤勉了。”
7.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
雨川邱先生,字羲瑞,世為沙園所百戶先生。父故貧,不聽就外傅,時提其耳命之曰:“兒識字記姓氏而已,安用兀兀作老博士耶?”先生性不自檢束,日逐少年握槊走馬,或擘弓作霹靂聲,招搖江市中。
時沿海寇舶出沒,遠近震駭。諸将領日集戟門下,議戰守策。或唯或否,首鼠兩端。先生時闌入,扺掌陳說,仰指天而俯畫地,語剌剌若燭照數計。衆皆目攝之,尋先生去。宿将不直之,曰:“酒徒耳,何足策成敗事,奚以喋喋為?”居無何,而先生所論畫皆中的,于是衆始知先生非忘世者。 (選自何白《邱雨川先生傳》)
[參考答案] (1)故(原來)、外傅(老師)、安用(何必要)、兀兀(勤奮刻苦的樣子)、震駭(震驚)、日(每天)、唯(同意)、闌入(擅自闖入)、扺掌(拍着手掌)、攝(使……懾服)、宿将(老将)、直(認為……正直)、策(謀劃;策劃)、奚以(憑什麼)(2)先生生性不檢點約束自己,每天追着少年和他們一起手握長矛騎着馬,有時拉琴弓發出像雷聲一樣的聲響,在瀕江的市集上誇耀自己,以引起别人的注意。關鍵詞:檢束(檢點約束)、槊(長矛)、或(有時)、招搖(張揚炫耀以引人注意)句式:招搖江市中,狀語後置句 (3)沒過多久,先生所談論籌劃的事情都應驗了,在這時衆人才知道先生并非忘卻世情之人。關鍵詞:無何(沒多久)、中的(應驗)、于是(在這時)、忘世(忘卻世情)〖參考譯文〗邱雨川先生,字羲瑞,家族世代擔任沙園所百戶先生。邱雨川先生的父親原來很貧困,不允許他接受老師的教育,時常提着他的耳朵命令他說:“小孩識字隻要記住姓氏就可以了,何必要勤奮刻苦地學習成為老博士呢?”先生生性不檢點約束自己,每天追着少年和他們一起手握長矛騎着馬,有時拉琴弓發出像雷聲一樣的聲響,在瀕江的市集上誇耀自己,以引起别人的注意。 當時沿海地區倭寇的船隻出沒,遠近地區的人都很震驚害怕。各位将領每天聚集到軍門下,商議戰和守的策略。有人同意有人反對,遲疑不決。先生這時擅自來到軍門下,拍着手掌陳說自己的辦法,仰頭手指天空又低頭在地上畫着,言語铿锵準确好像用燭照着,按數計算着一樣。大家都用嚴厲的目光使他懾服,不久先生走了。老将不認為他是一個正直的人,說:“他隻是一個酒徒罷了,怎麼能夠談論成敗之事,為什麼他還喋喋不休呢?”沒過多久,先生所談論籌劃的事情都應驗了,在這時衆人才知道先生并非忘卻世情之人。
8.閱讀下面文言語段,翻譯文中加标注的詞句。
公姓陶氏,名永恕,字廷德,系出晉淵明之後。永恕生于正統丙辰十月二十八日,為人性仁厚,笃于孝友。遇有乏則周濟之,力弗克償,取券還之,人感其行惠,率稱為長者。官道經銅梁山麓約一裡許,地多卑窪沮洳,一雨則泥淖沒胫,公為鸠工伐石,畚土築堤,栉比方石修砌之,道路遂平,行者稱便。他若名山福地,有所興造,辄捐資助力,以相其成。其樂善好施又如此。弘治戊申大旱,出白金若幹兩,助官籴谷以濟民,奉例拜八品散官。(選自《大明故義官陶公墓志銘》)
[參考答案] (1)孝友(孝順父母、友愛兄弟)、卑窪(低窪)、沮洳(潮濕)、沒(淹沒)、鸠工(召集工人)、畚(用簸箕)、栉比(排列整齊)、稱(稱贊)、相(幫助)(2) (陶公)遇到窮困的就周濟他們,沒有能力償還的,就取出借據還給他們,人們被他所做的好事感動,都稱他是有德行的人。關鍵詞:乏(形名,窮困的人)、克(能夠)、券(借據)、率(都)、長者(有德行的人)(3)(陶公)拿出白金若幹兩,幫助官府買進糧食來救濟百姓,按慣例被授予八品的散官。關鍵詞:籴(買)、奉例(按着慣例)、拜(被授予官職)〖參考譯文〗公姓陶,名永恕,字廷德,是晉代陶淵明的後人。永恕生在正統丙辰十月二十八日,為人性情仁厚,在孝順父母、友愛兄弟方面是切實淳厚的。遇到窮困的就周濟他們,沒有能力償還的,就取出借據還給他們,人們被他所做的好事感動,都稱他是有德行的人。經過銅梁山麓的官道大約有一裡,地面大多低窪潮濕,一下雨,泥淖就淹沒小腿,陶公為這條路召集民工開挖石方,用簸箕運土修築堤壩,将方石排列整齊進行修築,道路于是平整了,行路的人都稱贊方便。其他像名山福地,有所興造,就捐錢出力,來幫助他們完成。他樂善好施也像這樣。弘治戊申大旱,(陶公)拿出白金若幹兩,幫助官府買進糧食來救濟百姓,按慣例被授予八品的散官。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!