一場國際盛會必然是有來自于不同國家的與會者,而為了能夠保證好會場的效果,那麼肯定需要有同聲翻譯。但是大家要知道同樣都是翻譯,但是業務能力和要求還是不同的,翻譯也有不同級别,收費和服務範圍也會不同。那麼到底什麼是同聲傳譯?有什麼樣的作用呢?
同聲翻譯是什麼
要了解什麼是同聲傳譯,我們肯定還是應該對這樣的工作人員有一定了解。按照AIIC規定,同聲翻譯的工作人員需要保證翻譯出演講者内容的80%以上,直接将演講者的講話内容,同步進行另一種語言的翻譯,要做好語速、語氣同步,用詞準确。而且必須要保證好快速轉換,有效進行原意的辨析工作。所以相對于其他翻譯來講,同聲翻譯的要求更高,可以說是需要翻譯人員有閃電思維才行。
同聲傳譯的作用是什麼
了解好了什麼是同聲傳譯,我們肯定還是應該對其作用有一定的了解。過去很多國際會議都是有現場翻譯人員,演講者說一句,翻譯人員翻譯一句,其實效果并不是很好,還有可能會導緻會議的時間冗長。而擁有了同聲傳譯的工作人員,就可以有效提升工作效率,現場翻譯效果更好,而且也可以保證意思傳達更加有保障。
基本上大型會議現在都是需要同聲傳譯,所以隻是知道什麼是同聲傳譯還不夠,也需要确定好翻譯人員的實際能力如何。而且不能隻是看是否懂外語這麼簡單,這類翻譯已經是屬于口譯中高級翻譯,需要有豐富實戰經驗,而且很多大型會議也是需要有團隊翻譯,自然價格方面也會略高一些。但是為了能夠保證翻譯效果,肯定還是和專業翻譯公司合作更好。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!