tft每日頭條

 > 職場

 > 職場術語economical

職場術語economical

職場 更新时间:2024-11-19 13:25:31

職場術語economical?諺語廣泛流傳于民間,其言簡意赅,口語性強,通俗易懂,很受大衆歡迎諺語一般都表達一個完整的意思,多為一個短句一些諺語是講事理諺語,有些則屬于生活各方面的常識諺語,都是用來表達一種普遍的真理或者信仰的下面我們學習幾個英語常用諺語,我來為大家講解一下關于職場術語economical?跟着小編一起來看一看吧!

職場術語economical(這些常用proverb諺語與你的工作生活有關嗎)1

職場術語economical

諺語廣泛流傳于民間,其言簡意赅,口語性強,通俗易懂,很受大衆歡迎。諺語一般都表達一個完整的意思,多為一個短句。一些諺語是講事理諺語,有些則屬于生活各方面的常識諺語,都是用來表達一種普遍的真理或者信仰的。下面我們學習幾個英語常用諺語。

當今,人們對自己的健康非常重視,對吃什麼東西來保持健康很在意。英語中有一句最流行的諺語是:One is an apple a day keeps the doctor away. (每天一蘋果,疾病遠離我)。另一個諺語是:Another is you are what you eat.(人如其食)。

人們有時會用以bird構成的諺語給人以忠告,比如,當我們勸告他人隻有做事迅速、趕早,才會有更大的成功或者機會時,會說:The early bird catches the worm.(早起的鳥兒有蟲吃)。

遇到做事冒失的朋友時,我們可以勸告他不要冒冒失失去追尋不能保證能得到的東西冒,那樣會有失去現有的東西的風險,我們可以用諺語進行規勸:A bird in the hand is worth two in the bush.(一鳥在手勝過兩鳥在林)。我們通常用諺語Do not count your chickens before they are hatched.來勸告人們“不要過早樂觀”。

雖然最近一兩年股市不錯,但我們還是聽到有人警告我們,不能把所有的錢都投到股市裡,一旦股市出現問題,可能就會一無所有。英語用諺語Do not put all your eggs in one basket.(不要把所有的雞蛋放在一個籃子裡)。這意思是說不應該把所有的資源都放在一個地方,因為你可能會一次失去所有。當我們表達對錢采取不明智行動的人将會失去錢的時候,可以用諺語A fool and his money are soon parted.(本人難聚财)。

對人們做事方面的忠告有:If at first you don’t succeed try, try again. (如果最初不成功,努力,再努力)。 提醒他人做事不要拖拉時,可以用:Never put off until tomorrow what you can do today. (今天能做的事絕不要拖到明天或今日事今日畢)。

我們都知道,做事太快就會匆忙,就會犯錯誤。這時可以用諺語Haste makes waste.(欲速則不達)表示。另一句常見諺語是:Honesty is the best policy. (誠實才是上策)。

我們常常遇到這種情況,不好的事情發生了,已經不可逆轉,但有的人還會擔心,這時我們可以用一句諺語規勸他們:There is no use crying over spilled milk.(覆水難收)。

教育孩子時,我們會說Hard work never hurt anyone。(刻苦努力百利而無一害)。另一句則是:All work and no play makes Jack a dull boy.(隻工作不玩耍,聰明的孩子也會變傻)。其意思是隻工作不娛樂使人變得無聊和無趣。

批評或者指責别人要有分寸,有時候我們可能沒有資格去批評他人,這裡有一句最受歡迎的諺語是:People who live in glass houses should not throw stones.(住在玻璃房子裡的人不該扔石頭)。 所以,我們不應該批評别人,因為我們自己也不完美。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关職場资讯推荐

热门職場资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved