tft每日頭條

 > 生活

 > 英語中容易混淆的單詞或短語

英語中容易混淆的單詞或短語

生活 更新时间:2024-12-28 15:22:09

生而為人,我們自然免不了大量使用與“人”有關的詞彙。與漢語不同的是,英語中關于“人”的表達非常多樣,而且詞形和使用情境各異。這裡面很大一部分原因,是由于這些詞彙的詞源不同。我們知道,英語在發展過程中吸收了大量希臘語、拉丁語和其他語言的詞彙,所以類似含義的表達,常常看上去完全不沾邊。

下面,就讓我們來看看英語中與“人”有關的單詞都有哪些。

1. person

詞義:個人,自然人,相比于物之外的存在

例句: There is only one person in the room. 房間裡隻有一個。要注意的是,person是單數,他的複數形式是我們接下來要介紹的people,有趣的是,兩者的詞源不盡相同。

詞源:古羅馬和古希臘的戲劇演員往往在一場演出中扮演幾個不同的角色。他們每換一個角色,就換上一個不同的假面具。面具在拉丁文中作persona。嗣後,persona的詞義引申為“角色”或“劇中人”。,英語至今還時而将該拉丁詞用于此義。

同源詞擴展:personnel人員;personal 個人的;persona 表面形象,僞裝;(作家創作或演員飾演的)人物,角色

英語中容易混淆的單詞或短語(總結一下英語中與)1

2. people

詞義:人們(作為person的複數使用),(統稱)人民,國民;民族;種族

例句: There are three people in my family. 我家有三口

詞源:來自拉丁語populus,人民,民衆

同源詞擴展:population 人口,popular大衆的,流行的

英語中容易混淆的單詞或短語(總結一下英語中與)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved