tft每日頭條

 > 生活

 > 夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析

夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-12-03 18:30:33

夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析?原詩:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明,下面我們就來說一說關于夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析(關于夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析)1

夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析

原詩:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

譯文:蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,使客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。料想是孩子們在捉蟋蟀,因為他看到遠處籬笆下的燈火。

鑒賞:蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。這首詩寫羁旅鄉思之情,但作者不寫如何獨栖孤館、思念家鄉,而着重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。 “挑”字用得極為準确。這首詩在最後兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved