燭鄒亡鳥文言文翻譯?原文:景公好弋,使燭鄒主鳥,而亡之公怒,召吏欲殺之晏子曰: “燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之”公曰:“可”于是召而數之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥輕士 ,是罪三也”數燭鄒罪已畢,請殺之 公曰:“勿殺,寡人聞命矣”(《晏子春秋》),現在小編就來說說關于燭鄒亡鳥文言文翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文:景公好弋,使燭鄒主鳥,而亡之。公怒,召吏欲殺之。晏子曰: “燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之。”公曰:“可。”于是召而數之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥輕士 ,是罪三也。”數燭鄒罪已畢,請殺之 。公曰:“勿殺,寡人聞命矣。”(《晏子春秋》)。
譯文:齊景公喜歡捕鳥,讓燭鄒管理那些鳥。不久,鳥飛走了。齊景公十分生氣,下令想讓官吏殺了他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我将他的罪狀一一列出加以斥責然後殺掉他。”齊景公說:“好。”于是召見燭鄒,晏子在齊景公面前列數他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一隻鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。”把燭鄒的罪狀列完了,晏子請示殺了燭鄒。景公說:“不用處死了,我明白你的指教了”。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!