conolude是什麼意思啊?今天學到幾個很有趣的英語詞綴,與您分享一下,我來為大家講解一下關于conolude是什麼意思啊?跟着小編一起來看一看吧!
今天學到幾個很有趣的英語詞綴,與您分享一下。
Farewell My Concubine 《霸王别姬》英文譯名
1. 詞綴cub=躺
題目中所提到的concubine,查字典可知,這個詞的意思“妾,小老婆”。他與另一個同樣含有“cub”詞綴的單詞incubate(孵化)含義相近。
詞綴“cub”在英語中表示“躺”——在concubine這個詞中,con表示“一起”,cub(詞綴)表示“躺”,ine表示“女性”,合起來便是“躺在一起的(多名)女性”,即“妾,小老婆”,正妻隻能有一名,而妾可以有很多名,所以可以“躺在一起”。
詞綴in表示“裡面”,那麼incubate就表示“躺在裡面”,即:孵化。
2. 詞綴duc=引導
Seduce,您見過這個詞嗎?它的意思是“勾引”,而另一個常用詞educate=教育,為何這兩個詞的拼寫會有相似之處?原來兩個詞都包括同樣的詞綴“duc”(引導)。
Seduce,se=aside=旁邊,duc=引導,那麼seduce=引到旁邊,即:勾引
Educate,e=out=出去,duc=引導,那麼educate=引導出去,即:使某人脫離蒙昧的狀态。
3. 為什麼leg既表示腿,又與法律(legal)相關?
legal leg 外形很像,但來源完全不同
Leg作為詞根,表示“法律”,如:legal,legislate,legit等。但leg作為單詞,卻表示“腿”,這是為何?原來二者來源不同。
Leg(腿)的詞源來自古挪威語表示“腿”的詞leggr,而表示法律的“leg”則來自拉丁語中表示法律的單詞“legis”。鑒于此,同樣是“leg”,但起源完全不同,這也解開了我多年的疑惑。
此外,了解到concubine表示“妾”,使我想起了中國古代的妻妾制度,正妻所生的孩子稱為“嫡子”,妾所生的孩子稱為“庶子”。“庶”表示“多”,庶子=很多孩子,原因很簡單,因為妻隻能有一人,而妾可以有很多人,多以可以有更多的孩子。
您有無想過一個問題,庶子與嫡女,誰的地位高?
希望以上信息能對您學習英語有所幫助,英語的詞根很多,我會在此後繼續向您介紹,外語學習,貴在堅持。本期内容介紹完畢。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!