别用“You are so man”表達:你好有男人味哦~
其實此句翻譯為 “你是男人啊”
(我是男人為啥還要你說?你本來沒這麼覺得嗎?)
男人味應該用這個詞
manly [ˈmænli] adj. 有男人味的;男子氣概的
You re so manly.
你好有男人味哦。
Mike was very kind, manly, open-hearted.
邁克非常善良,有男子氣概,并且心胸坦蕩。
You are a human full of manly independence!
你是一個非常獨立的男子漢!
independence [ˌɪndɪˈpendəns] n. 獨立性,自立性;自主
personable [ˈpɜːsənəbl] adj. 風度翩翩的;品貌兼優;英俊潇灑的
Tom excepted, the men seemed personable.
除了湯姆,那些男人都顯得風度翩翩。
The people I met were intelligent, mature, personable.
我見到的是一些聰明、成熟、品貌兼優的人。
He's a personable entertainer.
他是一位風度翩翩的演藝人。
entertainer [ˌentəˈteɪnə(r)] n. 演藝人員,表演者
感謝關注英語課堂同步精品題庫頭條号,如您尚未關注,請點擊上方“英語課堂同步精品題庫”關注我們,獲取更多知識和有效學習方法。每日更新,學習路上,你我同行!
【聲明】本文素材綜合整理自網絡,如涉版權,請聯系删除
#英語學霸# #英語口語# #零基礎學英語# #英語提分# #初中英語語法#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!