tft每日頭條

 > 生活

 > 夜歸鹿門歌翻譯

夜歸鹿門歌翻譯

生活 更新时间:2024-09-14 19:55:34

夜歸鹿門歌翻譯?譯文;黃昏時山寺的鐘聲在山谷中回響,漁梁渡口處人們争着過河,喧鬧不已人們沿着沙岸向江村走過去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門鹿門山在月光映照下山樹漸漸顯現出來,好似忽然來到了龐公隐居之地相對的山岩和松間小路幽幽靜靜,隻有隐居的人在此來來去去.,我來為大家講解一下關于夜歸鹿門歌翻譯?跟着小編一起來看一看吧!

夜歸鹿門歌翻譯(夜歸鹿門歌全文翻譯)1

夜歸鹿門歌翻譯

譯文;黃昏時山寺的鐘聲在山谷中回響,漁梁渡口處人們争着過河,喧鬧不已。人們沿着沙岸向江村走過去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門。鹿門山在月光映照下山樹漸漸顯現出來,好似忽然來到了龐公隐居之地。相對的山岩和松間小路幽幽靜靜,隻有隐居的人在此來來去去.

《夜歸鹿門山歌》:山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭争渡喧。人随沙岸向江村,餘亦乘舟歸鹿門。鹿門月照開煙樹,忽到龐公栖隐處。岩扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。

這是一首寫景抒懷詩。一二句寫魚梁洲渡頭日暮十分喧鬧,并以此襯托襯托詩人沉靜和灑脫超俗的胸懷。三四句寫人們歸家,詩人去鹿門,寫出了世人與詩人不同的歸途。五六句寫月光照耀,夜登鹿門山的情景,表現出隐逸的情趣和意境。最後兩句寫龐公隐居之所,岩壁門外,松徑寂寥,隻有詩人與山林相伴,與塵世隔絕,詩人恬淡超脫的隐士形象躍然紙上。

全詩雖歌詠歸隐的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達了隐居乃迫于無奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見其優美,真實。顯然,這首詩的題材是寫“夜歸鹿門”,頗像一則随筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫清高隐逸的情懷志趣和道路歸宿。詩中所寫從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實質上是從塵雜世俗到寂寥自然的隐逸道路。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved