上周末出去練車,在路上看見一輛“黑” 字牌照的飛鶴奶粉運輸車。吸引我的是它的一則廣告标語“飛鶴奶粉,更适合中國寶寶體質”。讓我思考并下筆的是到底什麼樣的奶粉更加适合我們的寶寶。之前寫過一篇文章介紹過凡寶都是喝國外的品牌,這并不是說國内的奶粉不好,像我們熟知的伊利、飛鶴這些品牌其實也都是很不錯的。
但說起國外奶粉品牌,細心的媽媽們在買奶粉的時候往往會發現一種奶粉兩種包裝。就是我們所說的“原裝進口中文版奶粉” 與 “ 原裝進口外文版奶粉”。在凡寶一歲半之前我都是給他買“原裝進口中文版奶粉”,一歲半以後就改成了全外文的那種,這裡談談一點我個人的看法。
為什麼奶粉進入中國市場要改配方,換上中文包裝呢?這是國家政策決定的。其實并不是改良配方更适合中國寶寶,而是不更改配方這些奶粉根本不适合中國奶粉的各項标準,也無法進入中國。包裝也一樣,隻有換了正規的中文包裝的産品才能正常順利進入中國市場。
所以當你在京東全球購上或者代購那裡購買奶粉,你是需要提供身份證并且還需要自己支付稅金,買完之後貨物才從保稅區發出來,它是你個人申報購買的一種行為。
那麼哪種配方曆經市場檢驗呢?毫無疑問,是外文版。所以隻要你買到的外文版的奶粉是正品,物美價廉豈不是妙哉!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!