【注釋】
肅肅鸨(bǎo)羽,集于苞(bāo)栩(xǔ)。王事靡(mí)盬(gǔ),不能蓺(yì)稷(jì)黍(shǔ)。父母何怙(hù)?悠悠蒼天,曷(hé)其有所?
肅肅鸨翼,集于苞棘(jí)。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?
肅肅鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?
【簡析】
這是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的詩歌。全詩三章首句均以大鸨這種鳥本不會在樹上栖息,卻反常地栖息在樹上來比喻成群的農民反常的生活——長期在外服役而不能在家安居務農養家糊口,其苦情可見一斑。因為鸨鳥是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無後趾,生性隻能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹上栖息。而今鸨鳥居然飛集在樹上,猶如讓農民抛棄務農的本業常年從事徭役而無法過正常的生活。這是一種隐喻的手法,正是詩人獨具匠心之處。王室的差事沒完沒了,回家的日子遙遙無期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰國時期各國紛争、戰亂頻仍的現實反映,所以詩人以極其怨憤的口吻對統治者提出強烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現出人民心中正燃燒着熊熊的怒火,随時随地都會像熾烈的岩漿沖破地殼的裂縫噴湧而出,掀翻統治階級的寶座。
全詩三章語言大同小異,這是民間歌謠的共同點。至于三章分别舉出栩、棘、桑三種樹木,則純粹是信手拈來,便于押韻,别無其他深意。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!