01
古時印制的書籍,見不到标點符号,一文到底,中間不作點斷。當然,這隻是形式,而在實際誦讀過程中,人們還是要根據文句義理作出相應的停頓,或者同時在書上依據停頓加以圈點。這就是後世所說的斷句。大概是到了宋代,才有經過斷句的書籍刊行。南宋文學家嶽珂在《九經三傳沿革例》中說:“監蜀諸本皆無句讀,惟建本始仿館閣校書式,從旁加圈點。開卷了然,學者為便,然亦句讀經文而已。惟蜀中字本與興國本并點注文,益為周盡。”不過,這種添加句讀的書籍畢竟極少,爾後,曆經金元明清,數百年間基本上沒有大的變化。據有關資料記載,我國傳世古籍約有八萬多種,直至今天經過整理、點校的也不過幾千種。
成書于南宋年間的童蒙讀物《三字經》,有“凡訓蒙,須講究。詳訓诂,明句讀(‘讀’,讀音為逗,義同)”之句,可見,從前的讀書進學是把斷句與訓诂聯結在一起的。其實,古代典籍《禮記·學記》中早就說了:“一年視離經辨志”。“離經”,就是離析經理,使章句斷開,這裡是說小孩讀書一年之後要考查其斷句經典的能力。看來,古代學童入學伊始,首先關注的便是關于句讀的研習。古人把這一基本功看作是為學之基礎、“講經之先務”,一項必不可少的基本訓練。如果“句讀”不明,就無法理解文義;常常是一處斷錯了,意思就走了樣,甚至完全相反。
這方面的實例很多。比如,《聊齋志異》中有這樣一段話:“狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。”關鍵處在于“其一犬坐于前”如何斷句。按其本意,這個“犬”字是名詞作狀語用,形容狼坐的樣子(像狗那樣坐在前面)。寫得十分形象、傳神。但是,假如不兼顧上下文,把它斷為“其一犬,坐于前”,那就變成一條狗坐在前面,整個意思就全錯了。
再比如,《韓非子·外儲說》記載:魯哀公問孔子:“我聽說夔有一隻腳,可信嗎?”孔子說:“夔,是一個人,怎麼會一隻腳?他沒有什麼特殊的地方,隻是精通音樂。帝堯說:‘有夔一個人就足夠了。’便指派他當了樂正。因此,有學識的人就說了:‘夔有一,足。’意思是,有他一個人,就足夠了;不是一隻腳啊。”之所以發生誤解,就在于把原文的“夔一足”連讀了,“足”前少個逗号,就成了夔有一隻腳。
作為一種功力,斷句需要古漢語字、詞、句方面的修養,甚至需要古代曆史文化全方位的知識。因此,它不僅僅是對于學童,也是對于教書先生以及所有攻書習文者提出的首要的、基本的要求。唐代有人說:“學識如何觀點書”。意為從能否給古書準确地标點、斷句,可以驗知其知識水準與治學能力。魯迅先生在《點句的難》一文中也曾說過:“标點古文真是一種試金石,隻消幾點幾圈,就把真顔色顯出來了。”
斷句的基本準則,可用八個字概括:“語絕為句,語頓為讀。”語氣結束了,算作“句”,用圈(句号)來标記;語氣沒有結束,但需要停頓一下,叫做“讀”,用點(相當于逗号)來标記。斷句的基礎在于對通篇文章作全面的領會,因此,斷句之前必須先通讀幾遍,力求對全文内容有個準确的把握;爾後,本着“先易後難”的原則,将能夠斷開的先斷開,逐步縮小範圍;然後,再集中精力解析易生歧義、難以斷開的句子;當句子全部點斷之後,還須再行通讀,仔細揣摩,務求字句能夠講通,解析合情入理,并且符合古代語法和音韻。
02
走筆至此,油然憶起當年就讀私塾時“習其句讀”的往事。
業師劉老先生為了加深學生對斷句的認識,當講到《大學》的“知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得”的時候,說了一個兩位教書先生“找得”的趣聞:
一位先生把這段書讀成“知止而後有定定,而後能靜靜,而後能安安,而後能慮慮,而後能得”,發覺少了一個“得”字。一天,他去拜訪另一位塾師,發現書桌上放着一張紙塊,上面寫個“得”字。忙問:“此字何來?”那位塾師說,從《大學》書上剪下來的。原來,他把這段書讀成了“知止而後有,定定而後能,靜靜而後能,安安而後能,慮慮而後能”,末了多了一個“得”字,就把它剪了下來,放在桌上。來訪的塾師聽了十分高興,說,原來我遍尋不得的那個“得”字,竟然在這裡。說着,就把字塊帶走,回去後,貼在《大學》的那段書上。兩人各有所獲,皆大歡喜。
講到《孟子·盡心》章,劉老先生還講了這樣一件事:晉國有個叫馮婦的人,善于和老虎搏鬥,後來變成善人,不再打虎了。有一次他到野外,正趕上許多人在追逐老虎。老虎背靠着山角,沒有人敢于迫近它。他們望見馮婦了,便快步上前迎接。馮婦于是捋起袖子,伸出胳膊,走下車來。大家都高興地贊美他;可是,作為士的那些人卻加以譏笑。這段話的原文,人們通常是這樣讀的:“晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有衆逐虎。虎負嵎,莫之敢撄。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車,衆皆悅之;其為士者笑之。”但是,也有學者認為,這麼斷句不對,應該斷為:“……卒為善,士則之(以之為準則,效法他)。野有衆逐虎……其為士者笑之”。這“笑”他的“士”,就是先前“則”他的“士”,要不然,“其為士者笑之”就太鹘突了。看來,這後一種斷法是頗有道理的。
這樣的事例,反映在一些筆記類著作中,還有很多。如《孟子·告子》章有一段名言:“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為(每一行為總是不能如意),所以動心忍性,曾(同增)益其所不能。”從有據可查的文獻看,這段話大約自東漢以來,就這麼斷句,迄無争議;但近年來,一些學者提出商榷意見,認為“空乏其身行拂亂其所為”這十個字的正确斷句,應該是“空乏其身行,拂亂其所為”,其意為:使他們出行缺乏資糧,使他們所做的事情受阻不順。同樣也能說得通。
再如:關于《論語·泰伯》篇中孔子這句話:“民可使由之不可使知之”,古今通行的注本,都是作這樣斷句:“民可使由之,不可使知之。”意思是說,老百姓可以讓他們聽從指使,不可以讓他們知道為什麼要這麼做。據此,今人批評孔老夫子,說他推行愚民政策。但是,已故學者閻簡弼教授認為,正确的斷句,應該是:“民可使由之?不可!使知之。”意思是,能讓老百姓随便地去做嗎?不能!要先讓他們懂得道理。強調為政者教民化育的重要。還有學者認為,孔子原本是親民的,因此應該斷為:“民可使,由之;不可使,知之。”這樣,意思就成為:老百姓聽從指使,就讓他們自己去做;如果老百姓不能按照統治者的意圖行動,就要給他們講清道理。可是,又有學者出來了,說:不對,應該這樣去斷句:“民可,使由之;不可,使知之。”意思又改變了,成為:老百姓的素質好,就讓他們自己去做;如果素質不夠好,就要訓練教育,讓他們曉得道理。也還有另外一種斷法:“民可使。由之不可使,知之。”意思是,老百姓是可以利用的。如果任由他們去做,卻做不好,那就講明道理,教育他們。
03
除了研習經書、古籍,在社會交往、日常生活中也經常會遇到如何斷句的問題。
據說,舊時代有一個老學究,夫妻育有一女,嫁給同裡一個秀才。後來,結發妻子病故,老學究便又續弦,娶了一個通識文墨的女子,兩年後,産下一個幼子。老學究臨終前,手書一份《遺囑》,交代身後遺産的分配辦法。按照古書慣例,行文一氣呵成,中間沒有點斷。待他死後,大家把《遺囑》啟封,原來是這樣一段話:“七十老翁産一子人曰非是也家業盡付與女婿外人不得幹預”。身為秀才的女婿看了,說:“這份遺産,應該全部歸我。”因為照他的點讀法,那《遺囑》是這樣的:“七十老翁産一子,人曰:非是也。家業盡付與女婿,外人不得幹預。”但是,老學究的後妻不服,認為《遺囑》寫的,應該是把産業交給她的兒子。兩人争訟不決,于是,告到官府去。縣官反複琢磨,認為老學究的後妻的意見為是。因為,在縣官讀來,《遺囑》是這樣的:“七十老翁産一子,人曰‘非’;是也,家業盡付與。女婿外人,不得幹預。”由于斷句有異,兩種意向截然不同。秀才心裡不以為然,但縣官一言既定,他也沒有辦法。
還有這樣一個故事,說是某富翁生性吝啬,聘請教書先生時,特意講明膳食從儉,比較素淡。教書先生當下應承,富翁提出要立下字據。于是,教書先生便起草了一張未加标點符号的十六字合約:“無雞鴨亦可無魚肉亦可青菜一碟足矣。” 富翁看了,根據自己主觀想法,理解為“無雞鴨亦可,無魚肉亦可,青菜一碟足矣”,當即簽字畫押,表示同意。這樣,除了主食,便頓頓隻上一碟青菜。教書先生提出了抗議,說是違反合約:“我們不是講好的嗎?——‘無雞,鴨亦可;無魚,肉亦可;青菜一碟足矣。’怎麼頓頓隻有青菜呢?”富翁數了數,十六個字,一個不多,一個不少,隻是斷句有所不同,覺得無言以辯,隻好違心認可。
相傳明代大書畫家祝枝山,某年除夕,應邀給一戶土财主寫一副對聯。上聯是:“明日逢春好不晦氣”;下聯是:“終年倒運少有餘财”。土财主不識字,元旦一早就貼上了。左鄰右舍看了發笑。他們念成:“明日逢春,好不晦氣;終年倒運,少有餘财。”财主聞言大怒,當即去找祝枝山算賬。祝枝山聽了,哈哈大笑,說:“他們念錯了,我寫的是:‘明日逢春好,不晦氣;終年倒運少,有餘财。’”土财主想了想,說:“還是你說得對。聽你的!”
至于廣泛流傳民間的“下雨天留客天留我不留”,就更是由于斷句不同,産生了多種歧義:一是:“下雨,天留客;天留,我不留。”二是:“下雨天,留客? 天留,我不留。”三是:“下雨天,留客天,留我不留?”四是:“下雨天,留客天,留?我不留!”五是:“下雨天,留客天,留我不?留。”
前面曾說,五言、七言詩不發生斷句問題,其實,也不盡然,有些文人還是就此作出了許多文章。比如,我手頭就有一本書上講,慈禧太後讓一位書法家揮毫題扇。那位書法家遵旨,寫了唐代詩人王之渙的《涼州詞》,慌亂中将“黃河遠上白雲間”的“間”字漏掉了。慈禧看後,勃然大怒,聲言:“戲耍聖躬,理當治罪”。書法家急中生智,趕忙殿前啟奏,說他題寫的原是一首小令,接着朗聲讀道:“黃河遠上,白雲一片。孤城萬仞山,羌笛何須怨。楊柳春風,不度玉門關。”“老佛爺”聽了,明知他是詭辯,但也覺得能夠自圓其說,隻好作罷。
現代以來,關于古書斷句問題,許多書籍與文章均有論列,就中以著名語言文字學家楊樹達先生所著《古書句讀釋例》一書,最為詳盡,頗具權威性。楊先生憑借其深厚的古文字功底,旁征博引,暢達适意地遊思運筆,針對《詩經》、《禮記》、《尚書》等古代經典斷句中存在的各種問題,從誤讀的類型、所造成的危害、緻誤原因等幾個方面,舉例、歸納、評述、分析,立論精确,說理充分,條分縷析,深入淺出,是一部學理性、系統性、可讀性兼備的優秀讀本。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!