近來有不少網友指出,賈平凹書法作品潤格很高,但錯字連篇,并列舉了三幅大作。
老賈現在書法潤格是四尺整紙10萬元起步,潤格費遠遠超過了書法家,但我看了他寫的這幾幅字,卻是錯誤百出!作為中國作家協會副主席、陝西省作家協會主席,鼎鼎大名的當代文化人,老賈這幾幅題字确實錯得不應該!以他的文化水準,不可能出這種低級錯誤吧,難道真是潤格費沒有給夠嗎?
先看這第一幅。寫的是“雨醒詩夢來蕉葉,風載書聲出藕花”。這裡面至少“夢、葉、風”三個是不規範的。“夢”字簡化字上面為雙木林,繁體字為草字頭,查閱漢語字典,也沒有找出老賈這種寫法。“夢”字繁體應該寫作《唐 · 顔真卿 · 多寶塔碑》中這種寫法:
葉(葉),形聲字,從艸,枽( yè )聲。植物的葉子。這幅字中“葉”字繁體中間明顯多了一豎,“風”字中間部分也不能出頭,這些都是平時不規範書寫所緻。可與下面規範寫法相比較:
再來看第二幅題字。從照片上看,這是給安昌村題寫的橫幅“傅作義将軍故裡”。這幅字中有兩處錯誤,一是“将”字中間多一橫,明顯的錯别字,我查閱漢語字典,異體字中都沒有這種寫法;另一處錯誤是“裡”字繁體用錯了。
繁體字中“裡”不等于“裏”,不能混用。古時指居民居住的地方,“鄰裡”,“故裡”的繁體字都是“裡”,而另一個繁體字“裏”字是指方位,和“外”相對,本指衣服被褥的內層,引申裡面之意。
看最後一幅字。寫的是一句詩:“落紅不是無情物,化作春泥更護花。”這幅字有兩處錯誤。一是“不”字不規範,沒有這種寫法。“不”字隻在隸書中有變體(參見下圖《漢 · 曹全碑》中寫法),在楷書、行書中都沒有這種寫法。
另一處錯誤就更加離譜了!“護花”的護字繁體應該寫作“言蒦”(如下圖)。從言從蒦,言,表示言語;蒦,表示以手抓獲盜賊。合起來的意思是:以言語勸慰使之不受侵害。
老賈卻将這個“護”字寫成了收獲的“獲”字(獲),如下圖。真是失之毫厘謬以千裡啊!
賈平凹書法作品潤格很高,這本無可非議,大名人、大作家,筆走龍蛇,一字千金,自然比普通百姓的墨寶更值錢。可是名人也要把字寫對吧!建議案頭備一本字典,拿不準的時候查一查為好,不要留下笑柄
讀者朋友們怎麼看?歡迎把您的真實看法寫在留言區!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!