tft每日頭條

 > 教育

 > 詩經注音版文庫

詩經注音版文庫

教育 更新时间:2024-07-21 07:28:37

詩經注音版文庫(注音讀書筆記54詩經)1

該圖片由jean-pierre duretz在Pixabay上發布

鄘風·載zài馳

載馳載驅,歸唁yàn衛侯。

驅馬悠悠,言至于漕。

大dà夫跋涉,我心則憂。

既不我嘉,不能旋反。

視爾不臧,我思不遠。

既不我嘉,不能旋濟。

視爾不臧,我思不閟bì。

陟彼阿ē丘,言采其蝱méng。

女子善懷,亦各有行háng。

許人尤之,衆稚且狂。

我行其野,芃芃péng其麥。

控于大邦,誰因誰極。

大夫君子,無我有yòu尤。

百爾所思,不如我所之。

——這首詩的作者有明确記載,是許穆夫人,她是衛國人,嫁給了許國的許穆公。此詩約作于公元前659年春夏之交,當時衛國被狄人所侵,衛國遺民遷居于漕邑,立戴公,戴公立一月而死,文公即位。戴公、文公都是許穆夫人的兄弟。許穆夫人聽聞衛亡的消息,趕至漕邑吊唁祖國,并策劃向大國求援拯救衛國,其間遭到許國大夫的反對和阻攔。這些就是她作這首詩的大概背景。

1. 載zài:動詞詞頭。

馳:使勁趕馬,泛指疾行。

驅:趕馬。這裡都是表示快馬加鞭的意思。

*《孔疏》:“走馬謂之馳,策馬謂之驅。”走馬即跑馬,策馬指鞭馬。

*載這個字,還有第三聲zǎi,表示記載,或作量詞,相當于“年”。

2. 唁yàn:對遭遇喪事的人表示慰問,古時也表示對亡國者的慰問。這裡就不僅僅是吊唁衛侯,也有憑吊祖國之意。

衛侯:衛戴公申。

3. 悠悠:形容道路悠遠。

言:動詞詞頭。

漕:衛邑名,漕邑。

4. 大夫:指趕來勸阻許穆夫人的許國諸臣。

跋涉:登山涉水,這裡是說這些許國大夫不管道遠也要趕來阻攔。

5. 既:盡、都。

嘉:好,贊同。“不我嘉”即“不嘉我”,就是說都不贊同我。

反:同“返”。這裡是說,即使大家都不贊同我,我也不會就此返回。

6. 視:比較。

爾:你們,即許國大夫。

臧:好,善。

7. 我思:我的計策。

不遠:不迂遠。

視爾不臧,我思不遠:相比你們毫無良策,我的計謀卻切實可行。

8. 濟:過河,渡,這裡指渡河返回許國。

*濟表示渡河,可用成語“同舟共濟”加強記憶。

9. 閟bì:同“閉”,閉塞不通。這裡是說,我的想法不是閉塞行不通。

10. 陟:登、上。

阿ē:大山。也有說是丘名。

11. 蝱méng:藥草名,即貝母,鱗莖供藥用。

12. 善懷:思念良多。《鄭箋》:“善,猶多也。懷,思也。”

行háng:道,道理,這裡是說各有各的道理和主張。一說指道路。

13. 許人:許國的大夫們。

尤:責怪,反對。

14. 稚:幼稚。

狂:狂妄。

15. 芃芃péng:草木繁盛的樣子。

16. 控:告,控訴。

大邦:大國,這裡指齊國。

17. 因:依靠。

極:至,指援軍到達。

18. 無:同“毋”,不要。

有yòu:同“又”。

無我有yòu尤,就是毋又尤我,不要再反對我的主張。

19. 百爾所思:即凡爾所思。

之:往,行動。

百爾所思,不如我所之:你們縱有千萬個想法,也不如我跑這一趟。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved