文 | 葉偉民
很多人有文筆迷思,盡用一些恨不得先打招呼再敢念的詞。不過這個毛病源遠流長。
近300年前,清人沈德潛,不忍見詩歌的沒落,寫下了《說詩晬語》,裡面有言:“古人不廢練字法,然以意勝,故能平字見奇,常字見險,陳字見新,樸字見色,近人挾以鬥勝者,難字而已。”
注意最後一句,怼得清新脫俗了。它告訴我們一個道理:愛用難字唬人裝C的,封建時代就已遭雷劈了。
再上溯一千多年,《文心雕龍》(成書于公元501—502年)裡也留下練字四誡:一避詭異,二省聯邊,三權重出,四調單複。意思是一不要用怪字難字,其次偏旁相同的字不要放在一起,三是一個句子裡不要有重複的詞,四是筆畫字形簡單和複雜的字要交替使用。
這些規則,有些已經不那麼講究了,有些仍是金科玉律。我們起标題或行文,相鄰的句子裡,如果不是刻意反複,重音重字,大多是文氣不足的體現。不過,這些禁忌和微操,似乎知道的人越來越少了。
剛好前些天,一位讀者向我咨詢“文筆”,他在一家技術設備公司做文案,時常要撰寫一些使用說明。他在行文的微處理上有不少困惑,例如“……的話”,“……的情況出現”,“那些……”這類口頭禅,知道它們啰嗦,但寫起來又像牛皮糖那樣甩不掉。
他舉了三個例子,都是他正在寫的——
一、……的話
按照理論最高速度做對比的話。
二、……的情況出現
因為并口不支持熱插拔,經常會有工作人員不小心碰掉并口線,造成打印機主闆燒毀的情況出現。
三、那些……
那些标配千兆以太網和USB 2.0的機器,由于采用了全新的傳輸技術……
很顯然,以上表述是有欠精緻的。漢語是崇尚節制的語言,精髓在短句,隻是近代西化了之後,長句才盛行起來,且多了翻譯腔等混血兒。即使是技術說明類文案,隻要遵照一些基本法則,也能變得清爽優美。
例如以下幾點:
一、不要濫用口頭禅
除非你想表現人物的某些特點,一般叙述裡盡量不要用口頭禅,例如上述”的話”和“的情況出現”。
二、省略
又分承前省、蒙後省。承前省是上文已出現或者有所交代,下文即可将有關詞語省去,蒙後省即後文已經出現,前面就不再寫出。例如:
我不見他,已是三十多年;今天見了(他),(我)精神分外爽快。
——魯迅,《狂人日記》
行文啰嗦,很大程度上與不懂運用省略有關。漢語的承前省、蒙後省是相當普遍和靈活的。我們可以通過句式變換,達到省略的條件,從而精簡。例如:
她長得很好看,男士們常常和她搭讪。
後半句改被動句,統一主語,則可省略為——
她長得很好看,常常被搭讪。
三、替換
如前人告誡,一個句子裡不要重複用字用詞(疊字除外),例如網紅句:
我也想過過過兒過過的生活。
真是逼死老外的節奏,雖然這麼多“過”各司其職,河水不犯井水,美感卻負分(搞笑滿分)。如果要改,大概可以這樣:
我也想經曆過兒這些年的生活。
四、少用副詞和形容詞
濫用副詞(含狀語)和形容詞,隻會讓語義模糊不清,應該多用名詞和動詞。
比如“他朝牆上狠狠地打了一拳”就不夠好,到底咋樣才是“狠狠地”啊?
如果改為“他一拳打在牆上,傳來骨頭爆裂的聲音”就更明晰和有代入感了。
最終,我給了那位讀者如下的修改建議:
按照理論最高速度做對比的話。
——若與理論最高速相比
因為并口不支持熱插拔,經常會有工作人員不小心碰掉并口線,造成打印機主闆燒毀的情況出現。
——(因為)并口不支持熱插拔,常意外被碰掉,導緻打印機主闆燒毀。
那些标配千兆以太網和USB 2.0的機器,由于采用了全新的傳輸技術……
——”那些“要看語境,如果是泛指,可以省去,如特指某個群體的一部分,可留下。
寫作是一場沒有終點的長跑,可以很宏大,也可以很細微,但積累是永恒的,隻有點滴盡收、顆粒歸倉,才能用時間換空間,讓寫作不再成為困擾且内化為你的綜合能力。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!