boot是靴子的意思。
be given the boot / get the boot 就是被解雇;被抛棄;被甩了...的意思,在某些語境下,就可以翻譯成:給XX吃閉門羹;把XX拒之門外;讓XX趕緊走...
例句1:
I thought we were giving Dylan the boot.
我以為我們要趕迪蘭走的。
例句2:
The employee was given the boot for being tardy too often.
這名員工因為經常遲到而被炒鱿魚了。
例句3:
She quarreled with her boss and she was given the boot.
她和上司吵架了,因此被炒了鱿魚。
跟boot表達還有很多,我們一起來學習一下吧。
the boot(shoe) is on the other foot
情況正好相反;賓主易位;逆轉
這個表達可以用來代替,the thing is different now...表示今昔不同往日,情況逆轉....
例句:
Ha! You see, the boot's on the other foot now.哈!你看,現在情況完全逆轉了吧。
boot sb out
趕走;解雇
例句:
His fellow students booted him out of the class.他的同學把他趕出了所屬的班級。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!