tft每日頭條

 > 生活

 > 火影忍者台詞經典語錄日語中文

火影忍者台詞經典語錄日語中文

生活 更新时间:2024-08-08 06:12:06

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)1

ハイ~みなさん,琉璃です。大家好,我是今川日語的琉璃老師。

很多同學看動漫《火影忍者》的時候會被角色的信念、羁絆所感染,而主人公們的一路的成長更是有目共睹,那麼接下來我們就通過火影中的經典台詞了解一下,日語中火之意志是如何表達的吧~

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)2

一、想要成為火影的鳴人,其座右銘一直都是這句:

まっすぐ自分の言葉は曲げねえ…それはオレの忍道だ!!

坦率的不違背自己說過的話,這就是我的忍道!

重點表達:

1.「まっすぐ」有筆直的、不拐彎的意思;也有正直、坦率的意思。

2.「曲げねえ」是「曲げない」的口語化表達、「曲げる」的否定形式,是不彎曲、不違背的意思。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)3

二、第三代火影在與大蛇丸的戰鬥中視死如歸,相信火之意志一定會傳承下去并留下這句:

木の葉が舞うところにも火が絶えない。

木葉飛舞之處,火亦生生不息。

重點表達:

1.「にも」是複合助詞,用來限定前面的“木葉飛舞的地方”。

2.「絶えない」是「絶える」的否定形式,表示不會絕迹、不會結束。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)4

三、自來也曾對一度感到迷茫的鳴人說:

君のことを思ってくれる人の居場所こそ、君の帰るべき場所だ。

有思念你的人在的地方,就是你的歸處。

重點表達:

1.「動詞て型 てくれる」表達他人為自己做某事,包含感恩的語氣。

2.「動詞原型 べき」表達應該、理應如此的意思。「帰るべき場所」就是應該回去的地方,也就是歸處。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)5

四、佩恩在感歎戰争以及人與人之間的仇恨時說道:

事はいつも突然だったが、理由は後に加えられた。

事出總是突然,而理由則是後來加上去的。

重點表達:

1.「だった」是過去式「でした」的簡體表達。

2.助詞「が」表前後轉折。

3.「加えられた」是他動詞「加える」的被動形式,表達被附加上。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)6

五、卡卡西經常在上課遲到的時候開玩笑說:

や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~

嘿!早上好~大家~今天在人生的道路上有點迷路了呀~

重點表達:

1.「ちょっと」是個表程度的副詞,表示稍微、一些。

2.「人生という道」中,「名詞 という」意思是“叫做…”,所以翻譯為:在這條叫做人生的路上迷路了。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)7

六、在小隊執行任務時,帶土對于被敵人帶走的同伴很擔心,因此說出:

仲間を大切にしない人はゴミですらない。

不珍惜同伴的人,連廢物都不如。

重點表達:

1.「大切にする」是珍惜、愛護的意思,否定形式「大切にしない」則是不愛惜的意思。

2.「ゴミですらない」,「ゴミ」意為垃圾、廢物,「すらない」表示“連…都沒有”、“連…都不如”,所以這句話是說連廢物都不如。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)8

七、大蛇丸在遇見對生活無望的君麻呂時開導他時說:

きっと生きてる事に意味なんてないのよ、でも生き続ける事で、面白い事を見つけられるかもね。

活着本來沒有什麼意義,但是隻要繼續活下去就可以找到有趣的事情。

重點表達:

1.句中「生きてる」是「生きている」活着的口語表達,「生きてる事」則是「動詞簡體 名詞」的接續方式。

2.句尾的「のよ」,口語中一般以「ん、の」結尾用來強調語氣。

3.第二句句尾的「かも」的完整說法是「かもしれない」,表示推測。

火影忍者台詞經典語錄日語中文(看火影忍者的雙語經典台詞)9

今天的火影相關經典台詞就介紹到這裡,大家也可以重溫一下自己最愛的經典片段,回憶一下年輕熱血的那段時光~

圖片來源于網絡,版權歸原作者所有,侵删

本文來源于公衆号“今川日語(jinchuan-riyu)”

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved