tft每日頭條

 > 生活

 > 牛年用英文怎麼表達

牛年用英文怎麼表達

生活 更新时间:2024-10-07 20:10:00

每位萌娃一到過年就自動變成大人圈們的“吉祥物”。

大人們在新年裡見到小朋友們的标準動作,大概都是:捏捏臉蛋兒,拍拍腦袋,然後再學着奶聲奶氣:“Happy new year”!

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)1

不過今年是牛年,很多小朋友學過“牛”的單詞,所以就于是乎,家長朋友們就來求助Reid媽了:“翻譯牛年,到底用哪個牛?可以說Happy cow year嗎?”

Reid媽再次呼籲大家冷靜一下!不可粗糙翻譯,讓小朋友們保存錯誤的記憶!

首先,我們要搞清楚這些牛,分别是什麼意思。

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)2

英文中,“bull,ox,cow,cattle,buffalo”都有表示“牛”的意思,那麼有什麼區别呢?

1. cow 美 /kaʊ/ 英 /kaʊ/

指奶牛;母牛。尤指供産奶的乳牛或專門供食用的肉牛;或大型雌性動物(如象或鲸象、鲸、海豹等)。

a herd of cows 一群母牛;

milk the cows 擠牛奶;

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)3

2. bull 美 /bʊl/ 英 /bʊl/

是指未閹割的公牛,亦指其他雄性動物。美國NBA公牛隊就是 Chicago Bulls

西班牙盛行的“鬥牛”就是bullfight,而“鬥牛士”是bullfighter。

我們常說的“牛市”(多頭市場)就是bull market;而“熊市”(空頭市場)則是bear market。之所以選擇這兩種動物,一種說法是在西方古代文明中,牛代表力量、财務和希望,熊則代表抑制狂熱、消化自身、見機重生。

漢語中有“吹牛”一詞,在英語裡就可以用bull,表示“假話,瞎話;胡說”。

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)4

3.cattle 美 /'kæt̮l/ 英 /'kætl/

指菜牛或奶牛,本身就是複數名詞,一群牛可以說“a herd of cattle”;而養牛的牧場可以說“a cattle ranch”。

4.calf 美 /kæf/ 英 /kɑːf/

指小牛、牛犢,也可以指大型動物的仔、幼獸。母牛懷孕可以說a cow in/with calf。

kill the fatted calf 設宴慶祝(或歡迎);給予款待

5.ox美 /ɑks/ 英 /ks/

指閹割過的公牛(即常用于幹農活的閹牛),也可以用來通稱牛,複數形式是oxen。時常有同學把牛年翻譯成“Year of the Cow”或是“Year of the Bull”,這樣牛年就成了母牛年或公牛年了。

那麼,"牛年" 的正确說法到底應該如何翻譯呢?

首先我們要知道,對牛的總稱是cattle或是ox,所以用ox這種總稱一般不會鬧出笑話~

其次,12生肖裡面很多動物的表達都跟我們平時說的不大一樣。十二生肖(Chinese Zodiac sign)各個年的英文我們大緻可以這麼用短語表達:【Year of the 生肖】

所以,牛年的準确翻譯,請大家記住咯,不要再說錯啦!

【Year of the Ox】才是牛年的正确表達!

同理,十二生肖(Chinese Zodiac sign):rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龍), snake (蛇), horse (馬), goat (羊), monkey(猴), rooster (雞), dog (狗), pig (豬) 都應該如此翻譯!

"雞年" 就是 Year of the Rooster; "猴年" 就是 Year of the Monkey;"豬年"是 Year of the Pig ...

除此之外,該怎樣表達我屬牛?

在向别人介紹自己的生肖時要注意,表達特定生肖年時,year of the (animal) 的 「the」不可以省略喔!

例:I was born in the Year of the Ox.

我是在牛年出生的。

怎麼樣,各位寶爸寶媽們學會了嗎?

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)5

牛年用英文怎麼表達(牛年翻譯成Cowyear)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved