tft每日頭條

 > 生活

 > 翻譯大賽優秀譯文選前言

翻譯大賽優秀譯文選前言

生活 更新时间:2024-07-30 20:22:42

翻譯大賽優秀譯文選前言?「截句」這一寫作理念,由著名作家蔣一談在國内外首次正式提出截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿态,與我們的生活和内心距離更近,在詩壇掀起一股創作新風 ,接下來我們就來聊聊關于翻譯大賽優秀譯文選前言?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

翻譯大賽優秀譯文選前言(截句翻譯大賽公告)1

翻譯大賽優秀譯文選前言

「截句」這一寫作理念,由著名作家蔣一談在國内外首次正式提出。截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿态,與我們的生活和内心距離更近,在詩壇掀起一股創作新風。

“文壇鬼才”蔣一談老師邀你翻譯啦!

“遇見鵝毛大雪,我便回到故鄉”,想不想品讀蔣老師這簡潔又戳心窩的文字?想不想親身感受截句——更具現代精神和開放姿态,更貼近人們生活和内心的嶄新文本——的獨特魅力呢?願不願意為這一新的詩歌形式走出去搭建一座座堅固的橋梁呢?

如果你的答案是肯定的,莫猶豫,快來參與「讀譯截句」截句翻譯大賽吧!

活動期限:2016年3月1日——2016年3月31日

翻譯形式:中譯英,中譯日(語種自選)

你将有機會獲得:

1. 譯文将會收錄進「截句」中英雙語對照版

2. 紀念版精美筆記本

3. 榮譽證書

參與方式:

每天「譯言活動」小組會貼出「截句」原文,共60句

⬇️

感興趣的朋友可以直接回複,貼出你的譯文(英日自選)

⬇️

看到喜歡的譯文,你還可以給Ta投上一票

⬇️

最後我們将根據大衆意見和專家評審選出優秀譯文,送出精美紀念品和榮譽證書,英語譯文還有可能收錄進「截句」中英雙語對照版∠✿

☆ ☆ ☆「讀譯截句」彙總 持續更新☆ ☆ ☆

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

作家作品簡介:

蔣一談,小說家、詩人、出版人。1991年畢業于北京師範中文系。出版《伊斯特伍德的雕像》《魯迅的胡子》《赫本啊赫本》《栖》《透明》《廬山隐士》等多部短篇小說集。曾獲首屆林斤瀾短篇小說家獎、蒲松齡短篇小說獎、百花文學短篇小說獎、《小說選刊》短篇小說獎、《上海文學》短篇小說獎、南方閱讀盛典最受讀者關注作家獎。

《截句》是文壇鬼才蔣一談老師曆時七年創作的一本詩集,但又不拘泥于傳統的詩歌形式。沒有标題,沒有繁複鋪陳冗長篇幅,不帶任何形式的修飾,簡潔到不多置一詞。“截句”這一詩歌寫作理念,是在國内外首次正式提出。截句是一種詩非詩的文體,更具有現代精神和開放姿态,與我們的生活和内心距離更近。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved