出す、出る怎麼區分和使用。
我覺得區分最好的方法是看他們的日語釋義和常用搭配。不過這組詞算是比較簡單的。看下常用意思和搭配即可。
先來總結:出す (だす)一類動詞,他動詞。
把東西從内部拿出到外部的感覺。
出る (でる)二類動詞,自動詞
總結:具有指向性的離開或者出發。
出す
①寄東西(多用于書信)
手紙を出す。
②拿出,打起精神
元気を出す
經常對學生說 元気をだしてください。打起精神來
③上交,提交。
宿題を出す 交作業
④組成複合動詞 開始做……
~出す
あの子は泣き出してしまった。
那個孩子哭了起來。
笑い出す 笑起來
出る
①離開 地點を出る 表示離開某地。
②地點に出る
表示出發去某地 に提示目的地
我看《四月是你的謊言》對一句話記憶深刻。旅に出る 踏上征途
③參加,出席
會議に出る。選挙に出る[/cp]
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!