其實這些耳熟能詳的唐詩,你都讀錯了
讀過詩的人大概都聽過這句話:“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。”
其實這是唐詩三百首的作者“蘅塘退士”孫洙所言。原文是“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟。”
在這裡,前一個吟詩也就是作詩的意思,俗語說得沒錯。
最後一個“吟”字,你沒有猜錯,确實吟誦的意思,新華字典解釋為:有節奏的誦讀詩文。
有節奏地誦讀詩詞,這不僅是小學生每日晨讀的必修課,就連我那上幼兒園的小侄子,也會奶聲奶氣地背誦老師教的“床前明月光,疑是地上霜。”
可是,有些我們朗朗上口的詩文,并不是我們想讀就能讀的那個樣子——我們一直都吟誦錯了。
“但使盧城飛将在,不教胡馬度陰山。”聽小朋友背誦這首詩時,都是在扯着嗓子嚷“不教(叫)胡馬度陰山。”
其實,這裡的“教”字,應該讀“交”。
也許,有人會說,今天讀古詩沒有必要對那些現代漢語讀音中已經停用的古音過分較真。但是,在現代漢語中,“教”依然有兩個讀音。“教案”、“教書”。這兩個讀音一點也不冷僻,為常用字,隻是,在教小孩子讀詩時,不要誤導了人家就好。
另外一首,來自杜甫的“春夜喜雨”。
好雨知時節,當春乃發生。
随風潛入夜,潤物細無聲。
野徑雲俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
末句“花重錦官城”的“重”字,一念“zhong”一念“chong”。一直存在争議。有人根據教科書對于“花重”的釋義為,花朵因沾滿了雨水,顯得飽滿沉重的樣子,故而讀“zhong”。
但是,“zhong”僅表現出花朵的重量,意義淺表單一。難道“花重錦官城”,是花太多,重重地壓着錦官城頭嗎?顯然不合情理。
而“chong”,則有重疊之意,指花瓣重重疊疊,一層疊壓着一層,很是繁盛的樣子。在錦官城上,花枝繁茂,簇擁掩映。遠遠地望去,隻見城頭之上,帶露的花朵,不見城中嬉鬧的行人。這樣的意境就美了。
本來還想糾正的一些讀音,翻書一看,我倒成了發音錯誤,那些個詩句,在我們上學讀詩時,老師千叮咛萬囑咐的不要念錯的字,現在,約定俗成,全念成了白話,令人不勝唏噓。
“遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。”斜“xia”小學課本注音“xie”。
“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。”衰“cui”小學課本注音“shuai”。
“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”騎“ji”小學課本注音“qi”。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”“見”“xian”小學課本注音“jian”。
......
你還知道哪些讀音有歧義的詩句,留言一起探讨吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!