還記得前幾天國外一熊孩子往草莓裡面藏針嗎?這種熊孩子真是可氣!不過,先别忙着聲讨熊孩子,熊孩子用英語怎麼說你知道嗎?
第一種是little rascal
這個單詞的本意為:dishonest person(不誠實的人、流氓、無賴),還有一個引申含義:mischievous or cheeky person who likes playing tricks, especially a child.(喜歡惡作劇的人, 愛搗蛋的家夥,尤指兒童。)
例:Give me my keys back, you little rascal!
把鑰匙還給我, 你這個熊孩子!
還有一種spoiled brats
這個在小李子采訪時就用到了
還有《戰狼2》裡面張翰吼出的話
注意看下面的字幕
怎麼樣,大家學會了嗎?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!