tft每日頭條

 > 生活

 > 英語語法隻有一個動詞

英語語法隻有一個動詞

生活 更新时间:2025-01-06 01:25:45

1.

He's bulked up quite a bit since he's been going to the gym.由于一直去健身房健身,他長壯實了很多。

☞bulk作為動詞使用時可以表示“使擴大”的意思,而bulk up這個短語一般用來表示“使肌肉發達,變壯”。

☞bulk something out則可以用來表示“使(某物)膨脹/變厚”:

He bulked his thesis out with lots of diagrams.他用大量圖表填充自己的論文。

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)1

知識拓展點:

☞bulk更常見的用法是作為名詞,表示“(某物的)主要部分;體積;尺寸”等含義。而in bulk這個短語則表示“(購買商品)大批地,大宗地”。看個例句加深一下理解:

He buys mineral water in bulk every week.

他每周都大批購買礦泉水。

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)2

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)3

知識拓展點:

☞你知道capable hands是什麼意思嗎?這個短語一般用來表示“能手,高手”的意思,例如:

The patient is in the capable hands of the famous doctor.病人受到這位著名醫生的照顧。

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)4

3.

What he told us the other day simply doesn't make sense.他前幾天告訴我們的沒有任何意義。

☞大家都知道make sense是“有意義”的意思,通常用在句子的末尾。而make sense of則表示“理解”,例如:

I'm trying to make sense of what he just said.我在試圖理解他剛才說了什麼。

☞“恢複理智”同樣可以用sense組成的短語:“come to one's senses”或“be brought to one's senses”:

After a few hours the man finally come to his senses.幾小時後這個男人終于恢複了理智。

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)5

4.

He promised that he would treat John as his own son.他承諾會将約翰當作自己的兒子一樣對待。

☞treat在上面的例句中是作為動詞使用。treat someone as就表示“把某人當作……對待”。除此之外,treat還可以表示“請客,款待”的意思,所以treat someone to something就是“請某人吃……”的意思:

She treated the kids to some snacks.她請孩子們吃了點零食。

知識拓展點:☞go down a treat這個短語則表示“深受喜愛”的意思,是一個非正式的用法:

The new shop seems to be going down a treat.這家新商店似乎很受歡迎。

英語語法隻有一個動詞(扇貝英語地道表達法)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved