閑暇之餘 各類app打開我們會發現
網紅們駐紮在上面
各類網紅們制造流量,流量又塑造了網紅
那麼流量中心的“網紅”英文應該怎麼說呢?
“網紅”的英文怎麼說?
有一部分的小夥伴會首先進行直譯,将網紅說成是“web red”。當然動動腦筋就知道這是非常逗比的說法,肯定也是不正确的!
其實,我們隻需要去理解一下網紅這個詞的意思,網紅就是在互聯網上很出名,很有号召力的人。
英文可以用一個單詞來表達:influencer.
這個詞是influence這個詞 r變成表示有影響力的人,也就是指的我們現在常說的“網紅”啦!
舉個例子:
She is a popular influencer.
她是一個很受歡迎的網紅。
還有一種比較常見的說法,叫做internet celebrity,celebrity 英 [səˈlebrəti] , 美 [səˈlebrəti] 可以表示“名人、名流、名望”。
來看看維基百科的解釋是:
【Wikipedia】An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
根據維基百科的解釋,internet celebrity就是通過網絡變得被人所知。
舉個例子:
He is not only an internet celebrity, but also a doctor.
他不隻是個網紅,還是個醫生。
網紅帶貨的直播用哪個詞?
說完網紅直播帶貨,這時我們需要去記憶,網紅通過什麼渠道進行呢?那就是:直播。
直播的英文是:live stream
舉個例子:
This is a wonderful live stream.
這是一場精彩的直播。
相關詞彙:
網紅直播:live video streaming / network broadcast
網絡主播:network anchor
相關熱詞
小拓展:
你學會了嗎?
好啦,今天的分享就到這啦
如果喜歡本篇内容
點贊、在看、分享、評論
鼓勵一下作者
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!