你學soup and fish的“理解語言”是什麼,中文or英語?
你不要“指望”今天學了soup and fish,明天就有機會用上這句“地道”英語,可能你一輩子都沒機會使用。
所以,我們不把soup and fish當“實用英語”練,我們做Put English into English訓練就好。
今後你再見到soup and fish的時候,你“說”的不是它是的中文,而是它的英語,你的英語口語沒白學。
1) 查英英字典:soup and fish
1. formal evening dress for men
2. evening dress for men
3. formal dress for men
4. full evening dress,
2) Put English into English口語訓練
1. Okay.Got you.Soup and fish means the formal evening dress for men for a party or for a formal dinner, or for a formal occasion.
2. Well,soup and fish means evening dress for men, or a formal dress for men, or the full evening dress.
It also means white tie and tails
用這些英語“理解”soup and fish已經足夠了,本身不也是“英語口語”嗎?
那為什麼把a formal evening dress for men叫做soup and fish呢?
3) Soup and fish: alluding to the early courses of a formal dinner
4) Put English into English
Okay.Got you.Men usually wear formal evenung dress for a firmal dinner where soup and fish are served, so soup and fish means a formal evening dress.
為什麼非得“說”中文才能“理解”soup and fish呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!