tft每日頭條

 > 生活

 > 山東博興的方言配音模闆

山東博興的方言配音模闆

生活 更新时间:2024-08-18 12:03:56

博興縣是魯北方言詞彙、發音最豐富的地區之一,在濱州市估計也算是個方言特别區了,可謂是紛繁複雜,豐富多彩。一群人湊在一起,要是博興人用博興發音說博興詞彙,沒個正兒八經的翻譯,外地人估計是聽得一頭霧水,不明就裡。

博興方言詞彙中,有許多詞彙特别有意思。如果不是博興人,或者說對博興方言不了解,那麼還真有可能理解不了表達的是什麼意思。例如:齁、誤搞、黏住、龍過、䁖睺、方股熱等等。

齁,念hōu,博興方言表示“不要、别”的意思。齁,是最具博興特點的方言,也是博興的專屬方言,其他地方是沒有“不要、别”這個意思的。“你齁~”類型的句式就是表達“你别(不要)~”的意思。博興人經常說的“你齁吃了、你齁哈了、你齁哭了”就是表達“你别吃了、你别喝了、你别哭了”的意思。與“齁”有關的最經典的一句博興話就是“你齁誤搞”。按照“你齁~”的句式類型,字面來理解“你齁誤搞”,那肯定是理解成“你别亂搞”或者“你别搗亂”,但“你齁誤搞”表達的卻是“你别撒謊”,因為“誤搞”在博興方言裡是撒謊的意思。

山東博興的方言配音模闆(有滋有味的博興方言)1

黏住一詞在博興也很經典。黏住,在博興是粥的代稱,主要是指用棒子面(玉米面)、小麥粉做的粥。在博興,做粥不叫做粥,叫插黏住。多年前,有一個博興人到北京出差。在外面的時間久了,難免會想起在家時媽媽做的飯菜。這一天,他特别想喝“黏住”,于是便來到一個小吃店,突然想不起來黏住的學名,便用普通話的腔調說:“服務員,你們這裡是否有黏住?”服務員是北京人,聽到“黏住”兩個字打了愣,搖搖頭表示不懂對方問的是什麼。這時候,老闆娘恰巧從旁邊經過,聽到“黏住”一詞非常激動,心想這是見到老鄉了啊,這是聽到鄉音了啊。老闆娘一把攥住他的手,用北京口音說:“你想哈什麼樣的黏住?棒子面的,還是麥子面的?我今天正好‘龍過’(有空),我親自去給你插黏住。”這個人在店裡大吃二喝一頓,足足喝了四大碗黏住才過瘾,老闆娘不但沒收錢,反而說以後“每天親親”(每天清晨)都可以去喝黏住。

要是不會說普通話,不會使用标準詞語,與外地人交流起來很容易鬧出笑話。曾經有一個南方人來博興做客,天氣特别冷,凍得那人不停地哆嗦。主家為了讓客人先暖和暖和,便先端上一碗熱乎乎的“黏住”。主家說:“先齁哈,方股熱。”南方人一愣,雖然沒聽懂意思,但覺得主人肯定是好意,一定是勸他趁熱快喝了。不但沒好意思問,反而二話沒說端起碗就咕咚咕咚地喝了好幾口。這熱湯一入嘴就燙得他受不了了,不停地在那裡噓氣。這主家也納悶啊,明明告訴你了“方股熱,先别喝”,咋就不聽呢?後來,倆人這麼一來二去地交流,南方人才明白“先齁哈,方股熱”是“先不要喝,太熱”的意思。明白了意思以後,倆人哈哈大笑。後來,“先齁哈,方股熱”也就成了飯桌上人們相互開玩笑的話語。

山東博興的方言配音模闆(有滋有味的博興方言)2

除了詞彙豐富以外,博興人的方言發音也很豐富。不同的鄉鎮,詞語的發音也不一樣,甚至有的村莊,村南和村北個别詞語發音也有差異。興福鎮、店子鎮、喬莊鎮在博興縣方言發音中口音最濃厚,這裡的人一張口,便能分出他們屬于哪個鄉鎮。尤其是興福鎮個别詞語發音最有特點。例如,“裡”這個字,組成“這裡、那裡、家裡”等詞語時,其他鄉鎮一般發“啦”音。你在哪裡發音是你在哪啦,我在家裡發音是我在家啦。而興福鎮一般将“裡”念成尼,哪裡叫哪尼,這裡叫這尼。曾經有個笑話,說是一個外鄉人問興福人:“恁是哪裡?”興福人回答說:“俺是捏尼。”外鄉人一聽不樂意了,心想:你怎麼還要捏我呢?随後又問:“那你隔着這裡幾裡地啊?”興福人認真的回答:“不是七尼,就是八尼。”外鄉人一下子就惱了,說:“我這好心好意問你,你不但捏我,還要扒我,今天非到縣太爺那裡說理去不行。”興福人也是一臉疑惑,心想也沒說啥錯話啊。倆人鬧到縣太爺那裡,縣太爺一聽事情的來龍去脈,便哈哈大笑起來。經過縣太爺一番解釋,倆人握手言和,重歸于好。

山東博興的方言配音模闆(有滋有味的博興方言)3

還有“䁖睺”這個詞,也是非常有意思。䁖睺,在博興方言裡是偷看或者鬼鬼祟祟地看的意思。一般說來,䁖睺者,是因為在遠處看不清或者不敢正大光明地看,所以要抻着脖子看,就像猴子一樣抻頭,伺機到近處看。䁖睺,既有貶義,也有褒義。形容一個成人到處䁖睺,多屬于貶義,而說一個小孩子䁖睺,多有形容可愛之意。

前幾年,有人用博興方言朗誦了一個段子《俺很噱,俺是博興人》發到網上,立馬就火了起來,點擊量超過幾十萬。還有人專門用博興方言編了一段Rap在内部晚會上表演過,大體内容是:今門說滴是夜來後上,月媽地是崗周亮,閑地木事谷地道吭,自噶待捏裡數米羊,一數數了一後晌,一後晌木數囷,親親起來試周很饑困,哈喽碗黏住提提神,将待出門将自一趁,(白:為啥?),木穿衣裳很笑人。

其實,方言土語并非一定“土”,有很多方言土語是古漢語遺存、演化或異化而形成的,一定程度上反映了當地曆史文化發展情況。博興縣曆史悠久,是齊文化和“兵聖文化”的發祥地之一,境内400多個自然村大部分是從河北棗強、山西洪洞等地遷來的,久而久之,在幾千年的曆史發展中,不斷融合外來文化,逐漸形成了博興獨特的方言。也正因為方言獨特、詞彙豐富,博興縣才孕育發展出方言氣息濃郁、诙諧幽默、唱腔優美、地域文化特色明顯的中國八大劇種之一——呂劇。

博興方言是博興人民的寶貴财富,是博興地域文化不可分割的一部分,在博興曆史發展進程中曾做出過重要貢獻。今天,我們要在學好普通話的同時創新性地繼承和發展博興方言,讓博興方言在現代化發展進程中繼續大放異彩,發揮應有的作用。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved