tft每日頭條

 > 生活

 > 辣眼睛有什麼用

辣眼睛有什麼用

生活 更新时间:2025-01-27 12:29:11

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)1

《亮仔在中國》系列漫畫

第87期

HI~你們熱愛中國的日本朋友亮仔又來啦!我在中國生活了這麼多年,最常聽到的一句話就是——“你中文真好!”而實際上,這背後的辛酸隻有我自己知道。。。

學習一門新語言是件很不容易的事情,特别是近年來,随着互聯網的發展,衍生出很多新興網絡詞彙。這些詞彙不但用辭典查不出來,而且更新換代太快,好不容易理解了這幾個詞的意思,就又流行起新的詞彙。

有時候,即使通過翻譯軟件和搜索網站簡單地了解了詞語的意思,但放在實際生活中,還是有很多獨特的表達方式和慣用語,讓外國人理解無能、壓力山大!(這似乎也是個暴露年齡的過氣流行詞哈哈)

那麼今天,亮仔就來給大家介紹一下,那些讓外國人(尤其是日本人)感到蕉綠的中文慣用語!

綠帽子

說起“綠帽子”,幾乎是個中國人都能理解,但在外國人看來,“綠帽子”就隻是簡簡單單的綠帽子而已。。。

我剛來中國時,也完全不知道“綠帽子”的深層含義,所以偶爾會戴着綠色的帽子出門。後來被朋友指點,我才知道原來“綠帽子”還有着那樣的意思。。。說什麼不敢再戴了。。。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)2

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)3

除此之外,我以前還穿過印着“NIKE SB”和數字“2”的T恤逛街,現在想起來有點羞恥。。。

放鴿子

第一次聽到這個詞是和在朋友對話時,他問我:“你放鴿子嗎?”鴿子的意思我倒是明白,但我又不養鴿子,他為什麼要這樣問我呢?

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)4

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)5

我在網上查了“放鴿子”這一典故的由來,有人說可能是源于舊上海的,俗稱“白鴿票”,一般都是有去無回。

還有一種更為傳統的說法是,在中國古代,人們通信都是通過鴿子。有一次,兩個人約定互相通信,但其中一個人隻放了鴿子飛來,卻沒有帶信。于是,不履行諾言的行為就漸漸開始用“放鴿子”來表述。

馬上到

在中國居住時,每次家裡漏水或者電器故障,我都會打電話請修理工來維修。這種情況下,最常聽到的就是“馬上到”這個詞。

比如約好9點但到了10點還沒來,這時候一個電話打過去,對方就會說“馬上到!”然後等到了中午還沒來,再打電話過去,聽到的還是“馬上到!”結果一直到了傍晚5點才來!

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)6

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)7

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)8

我原以為“馬上到”是“馬上就到”的意思,但類似的情況發生了好多次,所以後來我明白了,“馬上到”是“總有一天會到的”的意思!

一會兒

這也是一個類似“馬上到”的詞,特别是我在郊區生活的時候,經常能聽到這個詞。

那時候,我在郊區乘坐的公共汽車不是城市統一管理,而是私人經營的,所以沒有公共汽車時間表。有一次我坐在座位上問司機“什麼時候可以出發呢?”于是出現了标準回答——“一會兒”。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)9

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)10

我以為“一會兒”就是很快了,沒想到坐了15分鐘還是沒出發。于是我隻能再一次向司機師傅詢問,得到的回答還是“一會兒”。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)11

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)12

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)13

結果就是,我在車上等了一個小時,乘客不坐滿就不發車。。。看來“一會兒”不是立刻、很快的意思,而是“還不一定”的意思哈哈哈!

上/下

對大部分外國人來說,漢語裡最難的就是聲調。特别是對我個人而言,“上/下”真的是很難搞清楚。這兩個字雖然聲調相似,但意思卻完全相反,所以如果弄錯的話就太糟糕了!

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)14

而在有些地區的方言裡,“上”不是4聲而是2聲,這簡直讓外國人瘋球了!!

不過仔細觀察後我發現,其實中國人之間的對話,也經常因為聽不清而互相反問。果然,漢語的發音實在是太難了。。。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)15

九折

日本人來到中國,經常誤解的一件事就是“折”這個字,因為日本和中國的表達方式恰好相反。

比如“9折”在中國是指便宜10%的意思,而在日本則是用“1割引”來表示減價10%。因此,日本人如果在中國看到“9折”,就經常會誤以為降價90%。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)16

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)17

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)18

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)19

腿酸

“酸”這個字,日本隻有在表示味道的時候才會使用,但在中國,“酸”也被用來表達身體的感覺。

比如走路太多腳累了的時候,中國人會說“腳酸了”。一開始我不知道這是什麼意思,還以為是說走來走去腳都臭了嗎?

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)20

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)21

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)22

此外,中國在表示疼痛的時候也可以用這個字——“酸痛”,日語裡就沒有可以直接表達這個意思的詞語。

順便說一下,其實人體感到疲勞的原因,正是因為活性氧在體内的堆積,所以說漢語詞彙還是很有道理的。

衣架

如何形容一個人很瘦?有一次在和中國朋友聊天的時候,突然讨論起了這個話題。

漢語裡有“電線杆”、“衣架”、“竹竿”、“麻杆”、“火柴”等各種各樣形容人瘦的詞語,大家常用哪種說法呢?

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)23

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)24

順帶一提,在日語中,大家最常用“豆芽”來形容一個人很瘦。

辣眼睛

辣的意思我是十分清楚的,但一開始,我并不明白“辣眼睛”是怎麼一回事。

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)25

查了之後才知道,“辣眼睛”好像是用來形容那種讓人不忍直視的感覺,或者不忍直視的行為和畫面。

我覺得用形容味覺的“辣”字來表達感情,真的是非常巧妙!

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)26

光憑書本裡的知識來學習一門語言,是遠遠不夠的。語言和文化、環境都有緊密的關聯,有些語法詞彙,隻有在和人面對面交流時才能真正理解。

如果你現在也正在學習某種語言,請一定要試着和那個國家的人成為朋友,這樣你才能更快樂、更準确地學好那門語言!

另外,還有什麼有趣的中國慣用語,也請留言教給我!

辣眼睛有什麼用(亮仔日本人以為的)27

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved