‘達瓦裡希’,烏拉,烏拉!”2月22日,烏克蘭姑娘奧利亞對着寨上街朝陽花園社區社工張喆挑起了大拇哥。“達瓦裡希”在俄語裡,是同志的意思,“烏拉”則是真棒的意思。
寨上街道朝陽花園社區麗景名苑小區有15名特殊的居民,他們白皮膚、黃頭發,是烏克蘭來華的務工人員,在天津泰達航母主題公園工作。疫情防控工作中,給這批特殊居民做防疫宣傳成了難題,烏克蘭居民不會漢語和英語,語言不通阻礙宣傳工作開展?在這種情況下,為開展防疫宣傳工作,寨上街道指導社區,積極聯系翻譯工作人員來協助社區開展工作,社區工作人員也臨時學了幾句常用俄語便于交流。在翻譯人員和手機翻譯軟件的幫助下,社工向外籍居民宣傳了目前的疫情情況和一些防疫小辦法,告訴外籍居民要“戴口罩、勤洗手、常通風、少外出”并告知他們如果出現發燒發熱等症狀要及時與居委會和公司聯系。
2月22日,張喆再次來到奧利亞和她的同伴麗莎、馬克西姆的住所。社工用翻譯軟件,為他們講解常識,并帶來防疫口罩和消毒液,告訴他們要堅定戰勝疫情信心。他們的心情漸漸平複下來,指着社工身上的衣服問:“你怎麼稱呼?”張喆說:“叫我同志。”此時,翻譯軟件傳出同聲翻譯到道:“達瓦裡希!”奧利亞一下子明白過來,開心地說着:“達瓦裡希,烏拉!烏拉!”
來源:津濱海
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!