tft每日頭條

 > 生活

 > 夢溪筆談翻譯

夢溪筆談翻譯

生活 更新时间:2024-07-23 04:05:45

夢溪筆談翻譯?譯文:京師百官上任之日,隻有翰林學士奉旨設宴可以用樂舞,其他官員,即使是宰相,也沒有這種禮儀宴會所用的樂工和歌舞藝人,都由開封府指定招集陳和叔複為翰林學士,當時他權知開封府事,遂不用歌舞女藝人學士院奉旨設宴不用女藝人,自和叔開始,接下來我們就來聊聊關于夢溪筆談翻譯?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

夢溪筆談翻譯(夢溪筆談譯文)1

夢溪筆談翻譯

譯文:京師百官上任之日,隻有翰林學士奉旨設宴可以用樂舞,其他官員,即使是宰相,也沒有這種禮儀。宴會所用的樂工和歌舞藝人,都由開封府指定招集。陳和叔複為翰林學士,當時他權知開封府事,遂不用歌舞女藝人。學士院奉旨設宴不用女藝人,自和叔開始。

禮部貢院考試進士之日,在階前設置香案,主持貢舉的官員與參加考試的舉人對拜,這也是唐朝舊制。舉人所坐的考位,一應物品的供給陳設甚為排場,有關部門還給準備茶水和飲料。

至于學究科的考試,則帳幕氈席之類的用品全都撤去,也沒有茶水,考生渴了就喝研墨用的水,以緻人人都染黑了嘴巴。

這并不是要故意與考生為難,而是為了防止有人利用氈幕和送水的人私下傳遞所考的經義。因為以往曾有這樣做而敗露的,所以現在要事事為之防備。歐陽文忠曾有詩說:“焚香禮進士,徹幕待經生。”以為對待二者禮數上的輕重如此懸殊,其實這中間自有原因。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved