tft每日頭條

 > 生活

 > 世界四大古典名曲排行榜

世界四大古典名曲排行榜

生活 更新时间:2024-08-16 16:09:06

最近,小編因搬運視頻的關系,較為關注勵志與成功學演講,發現這類演講現場的配樂,大多離不開《征服天堂》與《彌撒曲》此二者。

世界四大古典名曲排行榜(最易混淆的兩首世界名曲)1

在網上查閱,關于這兩首名曲,有兩個誤解:

第一,混淆《征服天堂》與《彌撒曲》。這兩首音樂,都具有大氣磅礴的恢弘氣勢、直抵靈魂的震憾力量,有其相似性,像小編這種音樂盲就将兩者弄混了。我想像我這種情況的,可能不在少數,因而将相關資料搬遠過來,與大家分享。

世界四大古典名曲排行榜(最易混淆的兩首世界名曲)2

第二,誤傳《彌撒曲》為納粹軍歌。在網上,有人将《彌撒曲》誤為德國黨衛軍第一裝甲師戰歌——《SS閃電部隊在前進》。誤傳的原因,由于《The Mass》改編自《布蘭詩歌》,據說二戰期間德國黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編自《布蘭詩歌》,可能兩者均帶有《布蘭詩歌》的某些元素,導緻人們将《彌撤曲》誤傳為納粹軍歌。

1、《The Mass》。歌語大意:哦命運,象月亮般變化無常,盈虛交替;可惡的生活把苦難和幸福交織;無論貧賤與富貴,都如冰雪般融化消亡。可怕而虛無的命運之輪,你無情地轉動,你惡毒兇殘,搗毀所有的幸福和美好的企盼;陰影籠罩,迷離莫辨,你也把我擊倒;災難降臨,我赤裸的背脊,被你無情地碾壓。命運摧殘着我的健康與意志,無情地打擊殘暴地壓迫,使我終生受到奴役……

世界四大古典名曲排行榜(最易混淆的兩首世界名曲)3

2、《Panzerlied》。傳為德國黨衛軍第一裝甲師戰歌的《SS閃電部隊在前進》,實為《Panzerlied》,可譯為《裝甲兵之歌》或《坦克兵之歌》。《Panzerlied》歌詞大意:空氣布滿緊張的氣氛,大戰即将來臨;淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後;遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖;是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃;幹枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落;閃電撕破了遠處承重的黑幕,看,是SS部隊在前進……

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved