tft每日頭條

 > 生活

 > 你知道我的夢知道我的痛什麼歌

你知道我的夢知道我的痛什麼歌

生活 更新时间:2025-01-09 20:14:41

大家都知道

Cool是冷

Cucumber是黃瓜

那你知道

“As cool as a cucumber”

是什麼意思嗎?

“像黃瓜一樣冷”?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

你知道我的夢知道我的痛什麼歌(你知道Ascoolas)1

As cool as a cucumber ≠ 像黃瓜一樣冷

其實,“As cool as a cucumber”是美國人經常使用的一個習慣用語,意思是指:當一個人碰到困難和麻煩時很冷靜、很放松。

例句:

Mike was as cool as a cucumber.

邁克非常冷靜。

She was as cool as a cucumber before the interview.

她在面試之前表現得非常冷靜。

In spite of the mess-up, she stays as cool as a cucumber.

盡管事情一團糟,她還是表現得鎮定自若。

“保持冷靜”還可以用英語怎麼說?

“保持冷靜”還可以用英語怎樣表達呢?常用的有:Keep one's cool或者Keep calm。

例句:

Our manager always manages to keep his cool when dealing with the kind of rude.

我們經理在對待粗魯的人時總是能保持冷靜。

Try to keep calm and just tell me what happened.

試着保持冷靜,告訴我發生了什麼。

I kept telling myself to keep calm.

我不斷叮囑自己要保持冷靜。

Sea cucumber ≠ 海裡的黃瓜

其實,“Sea cucumber”的意思是指:海參。意不意外?

例句:

I especially like Sea cucumber.

我特别喜歡吃海參。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved