說到“小哥”費玉清,可能很多“後浪”第一時間想起的都是他和周傑倫合唱的一曲《千裡之外》。但是對于媽媽輩奶奶輩歌迷來說,《一剪梅》才是他最受歡迎的經典作品。
自去年費玉清宣布正式封麥退出歌壇後,關于他的新聞已經少之又少了。然而萬萬沒想到的是,這幾天費玉清和他的作品《一剪梅》又火了!還是火在了歐美國家。
什麼?《一剪梅》?是什麼年代的歌了?竟然霸屏國外?
你說驚不驚喜,意不意外?
這首歌在國外有多火?請看下面音樂排行榜!
在國外大火的音樂軟件Spotify上,《一剪梅》在挪威熱門歌曲排行榜排第一,芬蘭排行榜排第二,瑞典排行榜依舊是第二……要知道,這個榜單活躍用戶和付費用戶極多,幾乎是Apple Music(蘋果音樂)訂閱量的兩倍。
除了在Spotify上,不少人還用《一剪梅》當命題作文創作,推出了嘻哈版本放在視頻網站上,點擊量過百萬。目前,《一剪梅》相關的視頻已超過了1000個……
一首老歌,純中文,零宣傳,歌手都退休了,卻在海外不費吹灰之力翻紅。
這讓卯足勁兒哼着英文歌,憑粉絲們強大号召力沖上外國音樂排行榜(還遭到無數外國網友反感)的流量明星們情何以堪?
就連跟費玉清合作過中國風《千裡之外》的周傑倫也懵了吧!
都“退休”一年了,“刷量”這事真不太可能發生,那到底是什麼讓《一剪梅》突然爆紅?
下面小編給你講講《一剪梅》的“爆紅史”~
這一切得益于《一剪梅》的一句歌詞:
雪花飄飄北風蕭蕭~
在這句歌詞中,費玉清的無敵轉音和顫音,使外國網友們聽出了一種“孤寂絕望感”。
他們稱這句詞為:XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO~
還為它造了很多表情包
▼
不僅如此,有博主還專門研究了這句歌詞到底什麼意思,他得出的結論是:
The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪,吹起了大風”,這個科普視頻的點贊量已經達到了兩百萬,逐漸成為了一個梗。
随後,大批外國網友都用了起來,大緻翻譯一下就是:
“月底沒流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
然後就越來越火了……
短視頻客戶端TikTok上還玩起了“雪花飄飄挑戰”
不少外國網友用這句詞表達各自内心的不同情感:
圖片來源:網絡
不得不說,互聯網時代真是驚喜不斷,各種國内頂流擠破頭都盼望着的事情,費玉清就這樣輕而易舉就做到了……
不出所料的話,未來你在海外和歪果友人交談時,除了“你好,謝謝”外,一定會抛出這句“雪花飄飄”。
此時此刻,
不知道“退休在家”的費玉清
對于自己的“爆紅”會是怎樣的心情呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!